perguntei se podia sair para ficar com o meu pai. | Open Subtitles | سألت إذا كان يمكن أن أغادر لأكون بجانب والدي |
perguntei se seria possível ter um, mas disseram-me que não. | TED | سألت إذا أمكنني الحصول علي واحد، ولكن كان الرد بالنفي. |
perguntei se ela te tinha magoado, e tu disseste, "Sim, magoou-me". | Open Subtitles | انا سألت إذا كانت أذيتك "وانت قلت "نعم , أذيتنى |
O Boykin perguntou se viste o comunicado da proposta de fusão petrolífera da Allied-Security. | Open Subtitles | بويكن سألت إذا رأيت الإعلان المسمى إندماج نفط الأمن المتحالف |
Perguntei-te se ias violar-me, e disseste, "Não é provável." | Open Subtitles | لقد سألت إذا كنت ستغتصبني وقلت لي " من غير المحتمل " |
Perguntei-lhe se queria algo, mas ele diz que não. | Open Subtitles | لقد سألت إذا كان يريدُ أي شئ إنهُ يقول لا |
Não foi o que perguntei. perguntei se é culpado. | Open Subtitles | أنا لم اسألك ماذا أردت ان تفعل أنا سألت إذا كنت مذنب |
Eu perguntei se sabias algo sobre o assunto e não se tinhas sido tu. | Open Subtitles | سألت إذا عرفت أيّ شئ حول الأمر، وليس إن كنت من فعلها. |
No primeiro dia em que chegaste, perguntei se alguém era carpinteiro, e tu levantaste avidamente as mãos! | Open Subtitles | اليوم الأول عند وصولك. سألت إذا كان أحداً كان نجاراً وأنت ألقيت يداك بفارغ الصبر! |
Quando lhe perguntei se os tinha visto, perguntou-me porque é que devia. | Open Subtitles | عندما سألت إذا كنت ما كنت قد رأيتهم أنت سألت . لماذا قد أراهم |
e então eu fiquei por cima dela com o meu punho e perguntei se havia mais alguém que me quisesse chamar nomes feios. | Open Subtitles | ثم وقفت أمامها أراقبها//بقبضتي و سألت إذا كانت هناك أي امرأه أخري ؟ |
Eu perguntei se podíamos... se podíamos fazer parte do gang do Leste de L.A. | Open Subtitles | ...سألنا ...أنا سألت إذا ما كان بإمكاننا إذا كان بإمكاننا الإنضمام لؤلئك من شرق لوس انجلوس |
Quando lhe perguntei se também me amava, ela disse... | Open Subtitles | .... حين سألت إذا كانت تحبني أيضاً ، قالت |
Eu perguntei se talvez era suposto morrer. | Open Subtitles | سألت إذا ربما كان يُفترض أن أموت |
perguntei se o amas. | Open Subtitles | سألت إذا تحبينه |
Já sei porque vamos vê-lo. perguntei se sabe outra palavra para revolucionário. | Open Subtitles | أعلم بأني لم أذهب لزيارته فقط (مارغو) أنا فقط سألت إذا كان لديك تعبيراً آخر لكلمة محطم للقواعد |
- Quando perguntei se sabia quem estava no carro, estava a falar com o Doug. | Open Subtitles | - عندما سألت إذا كنت تعرف الذي كان في السيارة , كنت أتحدث عن دوغ . |
"O que você está fazendo aqui?" E perguntou se você "era feliz". | Open Subtitles | ماذا تعمل هنا؟ وهي سألت إذا أنت كنت سعيد. |
Ela perguntou se podia levar-lhe as fotografias. | Open Subtitles | سألت إذا ما كنتُ أستطيع أخذ الصور إليها. |
mal eu cheguei aqui, e depois perguntou se ela tinha toda a nossa atenção. | Open Subtitles | بمجرد وصولي هنا، وبعدها سألت إذا حصلت على انتباهنا جميعا. |
Perguntei-te se tinhas a certeza porque eu não tinha. | Open Subtitles | سألت إذا كنت متأكدا لأني لم أكن. |
Perguntei-lhe se queria um refil. | Open Subtitles | سألت إذا أرادت إعادة ملء. |