"سألت عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pedi
        
    • perguntei
        
    • Pediste
        
    • perguntou sobre
        
    • perguntaste sobre
        
    • perguntar
        
    • Ela pediu
        
    • Perguntou-me
        
    • perguntaste pelo
        
    Se me perguntar se eu pedi para ter este dom, não, não pedi. tal como não pedi para perder este membro. Open Subtitles إذا أنت تتسائل سألت عن هذه هدية لا يا سيدي, أنا لم، لا أكثر من طلبت فقد هذا هنا طرف.
    Depois eu perguntei acerca do n° prisional tatuado na tua nuca, voltaste a fintar-me. Open Subtitles عندما سألت عن هوية وشم السجن على رأسك تفاديتني ثانية
    Quando Pediste a velha pasta do teu pai emprestada, não mencionaste que planeavas esfaquear alguém. Open Subtitles عندما سألت عن اغراض ابوك القديمه لم تذكر لي انك تخطط لطعن شخص ما
    A miúda da pensão perguntou sobre o Ed. Open Subtitles السيده التى تقيم فى المنزل المؤجر سألت عن إد..
    Porque perguntaste sobre os óculos? Open Subtitles لم سألت عن نظارته؟
    Ela pediu para trabalhar na loja de departamentos... Open Subtitles سألت عن امكانية توظيفها للعمل في المركز التجاري.
    Perguntou-me se houve uma violação no "Um Conto de Duas Cidades." Open Subtitles لقد سألت عن أذا كان هناك أغتصاب في (قصة مدينتين)
    Mas por que perguntaste pelo handicap? Open Subtitles لكن لماذا سألت عن مستواه في القولف؟
    Quando pedi o teu conselho, não quis dizer que devias falar realmente. Open Subtitles عندما سألت عن نصيحتك فلم أكن أعنى فى الحقيقة أن تتكلم نعم، يا سيدى
    pedi um condimento com estas batatas fritas. Open Subtitles لقد سألت عن بضع الخضروات مع هذه المقليات
    pedi informações acerca da aviação mas ele ainda não decidiu a estructura. Open Subtitles لقد سألت عن الطائرات. لكنه لم يقرر على شيء بعد.
    Não te perguntei o nome dele, perguntei-te o teu. Open Subtitles أنا لم أسأل عن اسمه سألت عن اسمك
    perguntei sobre DSTs, e eles admitiram ter participado num ménage a trois há uns meses. Open Subtitles سألت عن الأمراض الجنسية و اعترفا أنهما اشتركا بجنس ثلاثي منذ أشهر
    Porque quando lhes perguntei o porquê da grande mudança, eles disseram que tinham falado contigo e que os chamaste à razão. Open Subtitles لأنه عندما سألت عن سبب كل هذا التغيير الجوهرى؟ قالوا أنهم قد تحدثوا إليك وبأنّك تحدثت إليهم بعقلانية
    Diz-me que Pediste uma rotação internacional. Open Subtitles أخبرني أنك على الأقل سألت عن الجولات الدولية.
    Foi por isso que Pediste o quadro dela. Open Subtitles محاولة انت تعيد انتاج اعماله لهذا سألت عن رسوماتها
    perguntou sobre o cão. Um veterinário ligou-nos ontem. Open Subtitles لقد سألت عن الكلب بالأمس اتصل بنا طبيب بيطري
    E quando a lembrei disso, ela perguntou sobre o meu pai. Open Subtitles بالإضافة إلى أبي، وعندما ذكّرتُها بذلك، سألت عن أبي.
    Porque perguntaste sobre o quarto da Dana Powell ser em baixo? Open Subtitles (لم سألت عن كون غرفة نوم (دانا باول بالأسفل؟
    perguntaste sobre o Gates. Não faz sentido, a menos... Open Subtitles لقد سألت عن (غيتس) فقط فهذا ليس منطقيّاً ، ما لم...
    Posso perguntar como é que acabaste com uma destas armas prendida à base do teu cérebro? Open Subtitles هل تمانع إن سألت عن الكيفية التي إنتهى وضعك بها حاملاً لهذه القنبلة في خلايا الدماغ الجذعية ؟
    Antes de tu e da Penny se enrolarem, Ela pediu algum tipo de compromisso? Open Subtitles حسنا, قبل أن تمارسا الجنس هل سألت عن أي نوع من الالتزام؟
    Perguntou-me o nome, Dom Quixote. Open Subtitles (أنت سألت عن اسمي، أيها الدون (كيخوتي
    - Sim. Por que perguntaste pelo handicap? Open Subtitles لماذا سألت عن مستواه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more