Na verdade, o Jack pediu-me que eu lhe desse outra escolha. Tecnicamente, estou a obedecer uma ordem. | Open Subtitles | لقد سألني أن أعطيه خيار آخر لذا تقنيا أنا أتبع الأوامر |
O Alejandro pediu-me que to desse. | Open Subtitles | أنا لست فيها حقاً إلخاندوا سألني أن أعطيكي هذا |
Querida Priscilla, o Miles pediu-me que a pedisse em casamento. | Open Subtitles | عزيزتي " بريزيلا " " مايل " سألني " أن أطلب منك الزواج |
pediu-me para datá-las, queria que eu me certificasse que eram verdadeiras. | Open Subtitles | سألني أن أتحقق من نسبة الكربون وأراد منّي أن أتأكّد أنّه حقيقي |
O chefe pediu-me para passar aqui. | Open Subtitles | المامور سألني أن اطلعك علي المستجدات |
Seja como for, pediu-me que o substituísse. | Open Subtitles | بأي حال، سألني أن أنوب عنه |
O meu pai pediu-me que te levasse até ele. | Open Subtitles | والدي سألني أن أحضرك إليه |
pediu-me para te dar esta carta. | Open Subtitles | لقد سألني أن أعطيك هذه الرسالة |
Desenvolvemos outra tecnologia chamada ótica de aranha. Craig Ventner pediu-me para fazer um anúncio aqui esta manhã. Vamos construir uma pequena versão disto, pequena e bonita — sem piloto, de grande profundidade — para este barco ir buscar ADN de grande profundidade. | TED | لقد طوّرنا تكنولوجيا أخرى تسمى عنكبوت البصريات، و كريغ فينتنير سألني أن أعمل اعلانا هنا هذا الصباح. سوف نقوم ببناء نسخة جميلة، صغيرة، من هذا، غير مزوّد بالرجال، عميق جدا، لقاربه للذهاب وأخذ بعض أشياء ال دي أن أي للبحر العميق. |
pediu-me para lhe ler o poema. | Open Subtitles | سألني أن أقرأ عليه القصيدة. |
pediu-me para vir em seu lugar. | Open Subtitles | سألني أن آتي بدلا منه |
Estava a ajudar o meu pai a pendurá-la e ele pediu-me para ser o padrinho dele. | Open Subtitles | ثم سألني أن أكون إشبينه |