"سألها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perguntado
        
    • perguntou-lhe
        
    • perguntou
        
    • convidou-a
        
    • pediu
        
    • pediu-lhe
        
    Devem ter perguntado o caminho. Open Subtitles هم يجب أن سألها أين تذهب.
    - Ele deve ter-lhe perguntado. Open Subtitles من المحتمل أنه سألها
    Um dos rapazes perguntou-lhe se queria jogar "snooker". Open Subtitles احد الفتيان سألها ان كانت تريد ان تلعب البلياردو
    Então ele virou-se para ela e perguntou-lhe se ela queria ter sexo. Open Subtitles ثم استدار إليها و سألها إن كانت ترغببممارسةالجنس.
    O meu colega já perguntou. Não sabe de nada. Open Subtitles شريكى سألها لا تعرف أى شىء عن الموضوع
    Ele convidou-a para sair quando se conheceram, mas ela não quis misturar negócios com prazer. Open Subtitles سألها ان تخرج معه عندما تقابلوا لأول مره لكنها لم تُـرد ان تخلط العمل بالمتعه
    Quando lhe perguntou a razão, ele admitiu e pediu segredo. Open Subtitles عندما سألها عن هذا الأمر إعترفت بالإعتداء وجعلته يقسم أن يبقي الأمر سرًا
    O barman pediu-lhe o BI, o que eu achei estranho porque ela parecia ter uns 35 anos. Open Subtitles سألها الساقي عن بطاقتها رأيته أمراً غريباً لأنني قدرت سنها بـ35 تقريباً
    Devia ter perguntado pelo Jimmy Hoffa. Open Subtitles ينبغي لقد سألها عن جيمي هوفا.
    O quê? Deve ter perguntado. Open Subtitles لابد انهُ سألها ....
    perguntou-lhe se ele era uma boa pessoa. Open Subtitles سألها عمّا لو كان شخصاً صالحاً.
    Não, o Neil perguntou-lhe para onde é que ela ia, e reservou o mesmo lugar, como ele disse. Open Subtitles كلا, أظن أن (نيل) سألها أين هي ذاهبة ثم حجز على نفس المكان, تماماً كما قال
    Ele perguntou-lhe o que ela estava a fazer. Resposta: "Nada". Open Subtitles سألها عما كانت تفعله حينها
    Quando o Sr. Galvan a encontrou, perguntou-lhe o que era que queria mais no mundo. Open Subtitles حين وجدها سيد (غالفان) سألها ما هو أكثر شيء تودّه في العالم
    Acha que o Lenny lhe perguntou porque o fizera, ou assim que viu a tatuagem pegou na faca? Open Subtitles تعتقد ليني سألها عن سبب عملتها تلك أو هو فقط رأى التاتو فأخرج سكينه؟
    O garçom perguntou, "Irá precisar de utensílios?" Open Subtitles النادل سألها : هل تريدين وضع الطعام في الصحون ؟
    - Disseste para seguir os instintos e ele convidou-a para jantar na sexta à noite. Open Subtitles وهو الآن سألها للخروج في موعد في بيت الفطيرة
    - convidou-a para sair muitas vezes. Open Subtitles لقد سألها الخروج معه، ولكنها لم تذهب
    Garanto que ninguém nunca lhe pediu para tirar o teclado dali. Open Subtitles أنه لا يوجد أحد سألها عن الحقيبة
    pediu-lhe que contactasse antecipadamente a Polícia, sem saber que a Pam estava envolvida. Open Subtitles سألها إلى الراديو قبل واستدعاء رجال الشرطة، لا تدرك أن بام في علىكلشيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more