"سأمت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cansado
        
    • cansada
        
    • farto
        
    • farta
        
    • tuas
        
    Estou cansado de vos fazer favores, seus meninos mimados. Open Subtitles لقد سأمت من القيام بخدمات لكم أيها الأطفال المدللون
    Estou cansado das regras dela, e estou cansado das tuas. De agora em diante, farei o que bem entender. Já tenho idade. Open Subtitles انا سأمت من القوانين سوف افعل ما يحلو لي
    Bom, trata disso, boo! Estou cansada de te ver amuada. Open Subtitles حسناً ، تجاوزي ذلك يا عزيزتي لقد سأمت من رؤيتكِ كئيبة
    E podes contá-lo ao mundo, se quiseres, porque estou cansada de fingir ser alguém que não sou. Open Subtitles , و يمكنك اخبار العالم بهذا لأنني سأمت من التظاهر بانني شخص لست هو
    Estou a ficar farto desta conversa "a carne está primeiro". Open Subtitles لقد سأمت من اللحم يأتى فى المقدمه أنا أسف
    A mamã estava farta de viver num inferno de fogo. Open Subtitles سأمت امي العيش في منطقة اطلاق النار و الجحيم
    Estou cansado de fazeres a nossa cama de manhã, antes de eu ir à casa-de-banho Open Subtitles سأمت من ترتيبك للسرير بالصباح قبل أن أستعمل الحمام حتى
    Estou cansado de ouvir dizer que para ganhar basta-lhe aparecer! Open Subtitles سأمت ممن يقولون أن الفوز هو مجرد المشاركه
    Estou cansado da forma como todos falam de mim, como se fosse inferior, por isso comprei uma apólice de seguro. Open Subtitles لقد سأمت من معاملتكم لي وكأنني أقل منكم لذا فأمنت نفسي
    Não, estou cansado de fazer o que me mandas fazer. Open Subtitles أنت تعلم , أنا سأمت من إتباع ما تقوله
    Quero dizer que disseste que estavas cansado do trabalho e que não era por causa do pai. Open Subtitles أعني أنك قلت أن سأمت من العمل و أنه ليس بسبب أبي
    - Por isso, devemos estar agradecidos. - Estou cansado de estar agradecido por restos. Open Subtitles على ماذا , يجب أن نكون شاكرين لقد سأمت الشكر على النفايات
    Talvez esteja cansada destes estúpidos 10 anos. Nunca vos ocorreu pensaram nisso? Open Subtitles ربما سأمت من 10 سنوات لعينه هل فكرتم بذلك ؟
    Estou cansada de ser uma doida hipercrítica. Open Subtitles لقد سأمت من كونى المجنونة شديدة الانتقاد
    Estou cansada de Renoir! Fazem-me suar, os Renoir! Open Subtitles لقد سأمت من رينوار انها يثير غثياني ذلك الرينوار
    Agora, eu não sei sobre vocês, pessoal mas estou cansada de fugir. Open Subtitles لا أدري بشأنكم أيها القوم، ولكنني قد سأمت الفرار.
    E eu estou farto de ser tratado como um idiota. Open Subtitles أجل , ربما أنا سأمت من كونكِ تعامليني كأحمق
    Estou farto que as pessoas me chamem velho e gordo! Open Subtitles لقد سأمت من الناس، عندما تقول لي العجوز السمين
    Estou farto de tomar conta desta puta. Open Subtitles لقد سأمت من كونى مثل مربية اطفال مع هذه العاهرة
    Estou farta de pequenos lucros. Open Subtitles لقد سأمت وتعبت من تحقيق الأرباح الصغيرة.
    Já estou farta disso. Open Subtitles فلن ينجح أبداً، حسناً؟ أتعلم؟ لقد سأمت التجريد
    Desaparece. Eu e o meu grupo estamos fartos das tuas merdas. Open Subtitles تراجع يا رجل ، لقد سأمت من تراهتك وكذلك عصابتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more