"سؤال واحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • só uma pergunta
        
    • a uma pergunta
        
    • - Uma pergunta
        
    • uma coisa
        
    • fazer uma pergunta
        
    • uma questão
        
    • uma única questão
        
    • apenas uma pergunta
        
    • mais uma pergunta
        
    • uma pergunta para
        
    Azrael, meu caro Azrael, só uma pergunta, depois deixo-o à vontade. Open Subtitles عزرائيل الغالي, لدي سؤال واحد فقط, وبعده اقبض على روحي.
    - só uma pergunta. Open Subtitles لا أريد أن أخسرك بسبب حشرة في الميدان سؤال واحد سيدي؟ هيا
    Óptimo. Agora responde-me a uma pergunta, depois podes sair daqui. Open Subtitles الآن أجب على سؤال واحد و بعدها يمكنك الرحيل
    - Uma pergunta. Open Subtitles سؤال واحد. تبادل لاطلاق النار.
    Ouça. Há só mais uma coisa que lhe vou perguntar, só uma coisa que quero saber. Open Subtitles إسمعي، هناك سؤال واحد أخر مجرد سؤال واحد أود اجابه له
    Tenho a honra de fazer uma pergunta a cada um de vós em nome destes nobres chefes. Open Subtitles لقد حظيت بشرف طرح سؤال واحد على كل منكما بالنيابة عن زعماء القبائل النبلاء هؤلاء.
    Havia ainda uma questão que tinha que ser respondida. Open Subtitles وكان هناك سؤال واحد يجب أن تتم الأجابهعليه.
    É uma rede complicada, mas ajuda a responder a uma única questão subconsciente: devo fazer isto novamente? TED إنها شبكة معقدة لكنها تساعدنا على إيجاد إجابة على سؤال واحد من اللاوعي هل يستحسن أن أقوم بذلك مجدداً؟
    Estamos a acabar, tenho apenas uma pergunta para vocês. Penso que é única pergunta que realmente interessa. TED وختامًا، لدي سؤال واحد أتوجه به إليكم، وأعتقد أنه السؤال الوحيد المهم.
    só uma pergunta. Esse superfreaks ainda estão à tua procura? Open Subtitles سؤال واحد اولئك المتخلفين لايزالون يبحثون عنكِ ؟
    Capitão, Voador Fischer. só uma pergunta. Open Subtitles قبطان، انا المُجّند فيشر لدي فقط سؤال واحد
    Tenho uma pergunta para te fazer. só uma pergunta. Open Subtitles لأن لدي سؤال واحد اوجهه لك سؤال واحد
    Não, está tudo bem. Espera, só uma pergunta. Open Subtitles لا،جيد جدا في الواقع أنتظر،عندي سؤال واحد
    só uma pergunta antes de, nunca mais falar contigo. Open Subtitles ولكن لدي سؤال واحد قبل أن لا أكلمك مجدداً
    Agora que tem aquilo que procurava, responda-me a uma pergunta. Open Subtitles هاقد حصلت على ما تريده، اجبني على سؤال واحد
    Pode fazer-me um favor e responder a uma pergunta. Open Subtitles إذا أسديت إليّ معروفاً وأجبت على سؤال واحد
    - Obrigado. - Uma pergunta, por favor! Open Subtitles شكرا سؤال واحد من فضلكم
    - Isso mesmo, Snake. - Uma pergunta. Open Subtitles لقد فهمت يا سنيك سؤال واحد
    Ei, deixa-me perguntar uma coisa tenho que perguntar isto. Open Subtitles يا، دعني أسألك سؤال واحد عندما أكون في فخ الرمل
    Não lhe quero preparar nenhuma embuscada, só lhe quer fazer uma pergunta. Open Subtitles نحن لا نتربص له في عمله انا لا اتربص به انا اريد ان اسأله سؤال واحد فقط
    Para mim não é apenas uma questão e é de premeditação. Open Subtitles لم يبق سوى سؤال واحد يشغلني الآن وهو سبق العزم
    Arranjámos equipamento, fundos, veículos, treinámos uma equipa, instalámos 100 clínicas por todo o Grande Vale do Rift, para tentar perceber uma única questão: porque é que as pessoas estão a ficar cegas e o que é que podemos fazer? TED حصلنا على تجهيزات، ودعم وعربات، ودرّبنا فريقا، قمنا بإنشاء مئة عيادة على امتداد الوادي المتصدع الكبير لمحاولة فهم سؤال واحد: لماذا يصاب الناس بالعمى، وما الذي يمكننا فعله؟
    apenas uma pergunta antes de começarmos. Open Subtitles أعذرْني. فقط سؤال واحد قَبْلَ أَنْ نَبْدأُ.
    Há só mais uma pergunta. Que acharia de voltar lá? Open Subtitles هناك سؤال واحد فى الواقع كيف سيكون شعورك إذا ما ذهبت هناك مرة آخرى ؟
    Tenho uma pergunta para ti, e apenas vou perguntar uma vez Open Subtitles لدي سؤال واحد لك , و سأسأله لك مرة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more