"ساحرات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bruxas
        
    • bruxa
        
    • bruxos
        
    • magia
        
    • feiticeiras
        
    • encantadoras
        
    Darryl, somos três bruxas. Acho que conseguimos dar conta do recado. Open Subtitles داريل، إننا ثلاثة ساحرات و أعتقد بأننا نستطيع معالجة الأمر
    Em muitas culturas, acredita-se que as mulheres de idade são bruxas poderosas. Open Subtitles في العديد من الثقافات يعتقدون ان المرأة الأكبر سنّا يصبحن ساحرات
    Muito bem, partimos imediatamente. Enviaremos um mensageiro se encontrar bruxas. Open Subtitles حسنا ، سنغادر حالا ونرسل خبر اذا وجدنا ساحرات
    Estamos a caçar bruxas, não ursos. E temos de comer. Open Subtitles إنّنا نصطاد ساحرات لا دببة كما علينا أنْ نأكل
    A Willow descobriu e, se tornou a bruxa mais poderosa do Oeste, e decidiu cobrar, com juros. Open Subtitles ويلو اكتشفت ذلك وبإعتبارها أكثر ساحرات الغرب قوة قررت أن تسترد الدين مع الفائدة
    Não. Nada de bruxas por aqui. Só a explorar a Turquia. Open Subtitles كلّا، لا ساحرات هنا، لكنّي في خضم التهام ديك روميّ.
    - E se falharmos, as bruxas desvanecerão desta cidade. Open Subtitles وإن فشلنا، فقد قُضي على ساحرات هذه المدينة.
    Estou em Salem há duas semanas e já enforquei três bruxas. Open Subtitles لقد كنت في سالم لمدة أسبوعين، وقمت بشنق ثلاث ساحرات.
    Mas se nos atrevêssemos a assumir uma depressão, o pastor ia tentar expulsar os nossos demónios e culparia as bruxas da aldeia. TED لكن تجرّأ وصرّح بالاكتئاب، وسيتولى القس المحلي في قريتك أمر إخراج الأرواح الشريرة وسيُلقي اللوم على ساحرات القرية.
    São bruxas reais. Elas voam. Vão comer as crianças de Salem. Open Subtitles إنهم ساحرات حقا ويستطيعون الطيران وسيقتلون أطفال المدينة جميعا, إنهم حقيقيون
    Soube que você não acredita em bruxas. Open Subtitles سمعت شائعة تقول أنك لا تؤمنين . بوجود ساحرات في هذا العالم هل هذا حقيقي؟
    Macacos voadores, cachorrinhos envenenados, tornados, bruxas, bom divertimento familiar. Open Subtitles قرود طائرة و نباتات سامة و أعاصير و ساحرات إستمتاع عائلي جميل إنني لم أكن أستطيع النوم لإسبوع
    Quero dizer, talvez haja bruxas no meio de nós agora mesmo, mas somos tão limitados, que elas não podem nos dizer quem são. Open Subtitles أعني ربما توجد ساحرات بيننا الأن ولأجل كوننا لا نتقبل فلا يستطعن إخبارانا
    Três bruxas e um caldeirão numero dez... e o melhor que conseguimos foi uma multa por excesso de velocidade? Open Subtitles ثلاث ساحرات و القدر رقم عشرة و كل ما استطعنا فعله هو مخالفة لتجاوز السرعة
    Estas irmãs seriam as bruxas mais poderosas que o mundo teria alguma vez visto. Open Subtitles هؤلاء الساحرات سيصبحن أقوى ساحرات يعرفهن العالم
    Seriam bruxas boas e eu acho que somos nós essas irmãs. Open Subtitles إنهن ساحرات طيبات, وأعتقد أنه نحن هؤلاء الساحرات
    Olha, eu sei que o aconteceu ontem à noite foi estranho e inexplicável, mas nós não somos bruxas nem temos poderes especiais. Open Subtitles أنا أعرف أن ماحصل الليلة الماضية كان غريباً ولكننا لسنا ساحرات, وليس لدينا قوى من نوع خاص
    Hoje em dia há tantas bruxas, que as queimam sem sabermos o seu nome. Open Subtitles إننا نحرق أو نشنق ساحرات كثيرات ولا نذكر أسمائهن
    Bem, eu não quero saber. Os assuntos internos que descubram que somos bruxas. Open Subtitles حسناً، إنني لا أهتم، فلتعرف الشؤون الداخلية بأننا ساحرات
    - Enquanto procuramos uma vela, uma outra bruxa qualquer encontra a nossa estrela. Open Subtitles نحن نبحث عن شموع بابيلون بينما هناك ساحرات أخريات سيعثرون على نجمتنا
    Não se preocupem com as sondas, amigos, estão meramente à procura de bruxos. Open Subtitles لا تقلقوا بشأن هذه المحققات هم فقط يفتشون عن ساحرات
    Filho, apesar de tudo, sei que aqui é Smallville... mas bruxas, e encantamentos, e... magia? Open Subtitles بني أدرك أننا في سمولفيل لكن ساحرات وتعويذات وسحر
    Ela queria que vocês descobrissem que eram feiticeiras ao crescerem. Eu não queria. Open Subtitles لقد أرادت أن تعرفوا بأنكم ساحرات عندما تكبرن, و أنا لا
    Há mulheres que ficam encantadoras quando se zangam. Open Subtitles بعض النساء يكُنَّ ساحرات عندما يكُنَّ غاضبات (جانيت).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more