"سار كل شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tudo correr
        
    • correr tudo
        
    • Tudo correu
        
    • tudo estiver
        
    Se tudo correr conforme planeado, só estaremos aqui por uns minutos, e depois nunca nos iremos recordar. Open Subtitles إن سار كل شيء طبقًا للخطة سنكون هنا لدقائق وحسب ومن المحتمل ألا نتذكر أبدًا
    Se tudo correr bem, beberei à tua saúde, em Clifton. Open Subtitles إن سار كل شيء على ما يرام ، سأشرب نخبك في كلفتون
    Se tudo correr bem, deverás sair daqui por volta das 00h00 ou 00h30. Open Subtitles إذا سار كل شيء على ما يرام ستكون حراً بحلول منتصف الليل
    Se correr tudo bem, funciona daqui a umas horas. Open Subtitles إن سار كل شيء بشكل صحيح، فنحن ننظر لبضعة ساعات
    Se correr tudo bem, daqui a várias semanas, vai secar todos os vasos. Open Subtitles إن سار كل شيء كما يجب، خلال أسابيع قليلة،
    Tudo correu mal. O mundo deu para o torto e ela saiu-se muito bem. Open Subtitles ‫سار كل شيء بشكل خاطئ ‫والعالم أيضاً، وتبيّن أنها بخير
    Acho que se em um mês tudo estiver bem... podemos prosseguir com a campanha da Enchant. Open Subtitles خلال شهر ان سار كل شيء على ما يرام سأعود الى حملة الجمال
    Segundo, se tudo correr como eu estou a planear, vamos sair daqui hoje à noite. Open Subtitles الشيء الثاني إذا سار كل شيء بما أنا مخطط له نحن سنكون خارج هنا الليلة
    Se tudo correr como previsto, sem contratempos, deve levar umas seis semanas. Open Subtitles إذا سار كل شيء على مايرام، بلا معوقات أمرٌ كهذا يستغرق حوالي ستة أسابيع
    E, se tudo correr conforme planeado, estaremos reunidos com os nossos filhos amanhã à noite. Open Subtitles و اذا سار كل شيء حسب الخطة سنتحد مع أبناءنا ليلة الغد
    Se tudo correr bem, ele liberta-me. Open Subtitles لو سار كل شيء على ما يرام، سيتركتي وشأني.
    Se tudo correr bem, talvez te venha a ver no hospital. Open Subtitles إن سار كل شيء على ما يرام ربما يوماً ما سأراكِ في المستشفى
    Então, acampamos na ilha com o Oddball e se tudo correr bem ele fica sozinho. Open Subtitles إذا سنخيم على الجزيرة مع أُدبول وإذا سار كل شيء على ما يرام فانه سيكون بمفرده
    Ora pensa, poucos meses de observação e testes e se tudo correr bem, Open Subtitles فقط فكري، بضعة أشهر من الرصد والاختبار ،وإن سار كل شيء بشكل جيد
    Se tudo correr bem e as condições de habitabilidade não mudarem de forma a assustá-lo, fecham o negócio, certo? Open Subtitles وإن سار كل شيء على ما يرام ولم يتغير شيء في ظروف العيش ليخيف الآخرين ويبعدهم تتم الصفقة عندها، اتفقنا؟
    O doador tem sido avaliado agora e se correr tudo bem, em breve vamos levá-la. Open Subtitles قلب المتبرع يتم تقييمه الآن، ولو سار كل شيء على مايرام، يفترض أن نأخذكِ قريبًا.
    Se correr tudo como planeado, vais estar livre amanhã. Open Subtitles إذا سار كل شيء كما هو مخطط لها اليوم يجب أن تكون حرا غدا
    Se correr tudo bem, o bebé Jonah vai poder passar aqui a noite. Open Subtitles لذا إذا سار كل شيء بشكل جيد (عندها يستطيع الطفل (جوناه قضاء الليل هنا
    Tudo correu como planeado. Open Subtitles سار كل شيء وفق الخطة
    Se tudo estiver a correr em Nova Iorque, o seu alvo será eliminado e nós estaremos a caminho. Open Subtitles والآن، إذا سار كل شيء على ما يرام في "نيويورك" فسيتم القضاء على هدفك وسنكون في طريقنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more