18 horas para que eles vos ponham fora de órbita? | Open Subtitles | ألديك 18 ساعة حتى يغلقون الكتاب عليك و تقتل؟ ايدى؟ |
Compram comida com ele, mas eu tenho 24 horas para participar o roubo dele, senão ficarão a saber que vos ajudei. | Open Subtitles | سيجلب لكم الطعام لكن يجب أن أبلغ عن سرقته بعد 24 ساعة حتى لا يعرف أحد أنني ساعدتكما |
Temos menos de 24 horas até à tomada de posse. | Open Subtitles | الليلة لدينا أقل من 24 ساعة حتى توليه للرئاسة |
A "Zephyr" tem 24 horas até ficar sem energia. | Open Subtitles | الطائرة بقيت لديها 24 ساعة حتى تنفذ طاقتها |
Vão fazer um brinde de hora a hora até à meia-noite. | Open Subtitles | سيدقون هذا الجرس ويشربون نخباً كل ساعة حتى منتصف الليل |
Se tentares fugir, mato um trabalhador por hora até seres encontrada. | Open Subtitles | لو حاولت الهرب أنا سأقتل عامل كل ساعة حتى أجدك |
Falta uma hora para o nascer do sol. Não vamos conseguir. | Open Subtitles | تبقت ساعة حتى شروق الشمس , نحن لن ننجح بذلك |
18 horas para que eles vos ponham fora de órbita? | Open Subtitles | ألديك 18 ساعة حتى يغلقون الكتاب عليك و تقتل؟ ايدى؟ |
Sra. Pearl, o grupo que tem o seu marido, deu um prazo de 24 horas para os Estados Unidos acederem aos seus pedidos, ou então, dizem que matarão o seu marido Daniel. | Open Subtitles | سيدة بيرل , الجماعة التي تحتجز زوجك امهلت الولايات المتحدة 24 ساعة حتى تلبي مطالبها او انهم سوف يقتلون زوجك دانييل |
Três mortes num espaço de tempo curto, 24 horas, para não haver hipótese de eles retaliarem. | Open Subtitles | ثلاث ضربات متتابعة فى توقيت زمنى متوافق خلال 24 ساعة حتى لا يستطيع أحد أن يرد الضربة |
Disseram que tinha de esperar 48 horas para a poder dar como desaparecida. | Open Subtitles | قالوا كان لابد أن أنتظر 48 ساعة حتى يمكنني التبليغ عن فقدانها |
Põe um pouco de gelo nas próximas 24 horas... para que não pareças o Mike Tyson. | Open Subtitles | ضعي القليل من الثلج عليه لمدة اربع وعشرون ساعة حتى لا تشبهين مايك تايسون |
Infelizmente, em vez de procurar um médico, a Donna foi para a cama cerca de 12 horas até a dor passar. | TED | وللأسف، بدلاً من أن تسعى للحصول على العناية الطبية استلقت في سريرها قرابة 12 ساعة حتى يزول الألم |
Tempo. Apenas ajude-me atrasá-lo em 24 horas, até o mandato chegar. | Open Subtitles | الوقت, ساعدنى فقط فى تأخيره 24 ساعة حتى تصلنى مذكرة إعتقاله |
Pelos meus cálculos, temos 12 horas até a tempestade se abater. | Open Subtitles | -وفق حساباتي أمامنا أقل من 12 ساعة حتى تضربنا العاصفة |
Pelo menos 36 horas até eles chegarem a ela. | Open Subtitles | على الغالب ستة وثلاثون ساعة حتى يستعيدوها |
Aumente o oxigénio 10 porcento a cada hora, até ele se aclimatar. | Open Subtitles | أنصحكِ بزيادة تدفّق الأكسجين بـ10 بالمئة كل ساعة حتى يتأقلم معه. |
Muito dificilmente teremos uma hora até sermos arrastados para o mar. | Open Subtitles | لقد تقريبا، ربما، ساعة حتى نحصل على جره إلى البحر. |
Acho que ele está a dizer que vai matar um refém por hora até que consiga o que quer. | Open Subtitles | أعتقده يقول أنه سيقتل رهينة في كل ساعة حتى يحصل على ما يريد |
Só durou uma hora até ele implorar por um pouco. | Open Subtitles | أخذ منه الأمر ساعة حتى بدأ يتوسل إلينا أن نطعمه منها |
É o despertador. Ponho-o a tocar de hora a hora para regular melhor o meu tempo. | Open Subtitles | إنه المنبه ، ضبطته على كل ساعة حتى أقسم وقتى بدرجة أفضل |
Ela comprou-o e adiantou-o meia hora para não chegar atrasado. | Open Subtitles | لذلك إشترتها وقدمتها نصف ساعة حتى لا اتأخر مرة آخرى |
Tive um sujeito, o ano passado, que se ajoelhou, e demorei uma hora a convencê-lo a levantar-se. | Open Subtitles | أستغرق الأمر معى ساعة حتى توقف عن الركل بركبته |