| Mas, por outro lado, - Ajudei-te a esquecer o forno. | Open Subtitles | لكن من الجانب المشرق ساعدتك على نسيان موضوع الفرن |
| Ajudei-te a chegar até aqui, mas mudei de ideias. | Open Subtitles | اسمع, لقد ساعدتك على الوصول لهنا لكني لم أُغير رأيي |
| Fiz-te um favor. Ajudei-te a relembrares-te das trevas que carregas. | Open Subtitles | ساعدتك على تذكّر مكنوناتك المظلمة القابعة داخلك |
| Se os ajudar a apanhá-lo, sou um homem morto. | Open Subtitles | إن ساعدتك على القبض عليه فسأصبح جثة بالداخل |
| A polícia anda em cima de mim porque acham que te ajudei a fugir. | Open Subtitles | الشرطة تراقبني لأنهم يعتقدون أني ساعدتك على الفرار. |
| Acontece que eu conheço os regulamentos. Afinal de contas, eu Ajudei-te a escrevê-los. | Open Subtitles | يشاء القدر أنّي أعرف القواعد، فإنّي بالنهاية ساعدتك على كتابتهم. |
| - Ajudei-te a tratar destas borlas, também. | Open Subtitles | لقد ساعدتك على إعداد هذه الحفريات الحرة أيضا. |
| Há um ano que tentas fugir disto. - Estou a ajudar a cortar o cordão. | Open Subtitles | لقد كنت تحاولين الإبتعاد عن هنا منذ سنة وأنا فقط ساعدتك على البدأ |
| Quanto vale, se eu ajudar a encontrá-lo? Quanto vale? | Open Subtitles | -ما قيمة ذلك، إنّ ساعدتك على العثورِ عليّه؟ |
| A Polícia não me larga, pois acha que a ajudei a fugir. | Open Subtitles | الشرطة تراقبني لأنهم يعتقدون أني ساعدتك على الفرار. |
| Não, meu amor, isto sempre esteve contigo. Eu só te ajudei a encontrá-lo | Open Subtitles | كلا، لطالما كان في جوهرك ساعدتك على إيجاده فحسب |
| Amor, foi caótica quando te ajudei a criar a melhor música da tua carreira? | Open Subtitles | هل كان الوضع فوضوياً حين ساعدتك على ابتكار أفضل موسيقى في حياتك المهنية؟ |