"ساعدتنا في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nos ajudar
        
    • nos ajudou
        
    • nos ajudaste
        
    • ajudou-nos a
        
    • nos ajudares
        
    • Ajudaste-nos a
        
    • ajudares a
        
    • ajudam-nos a
        
    • nos ajudaram
        
    - Podemos protegê-lo, se nos ajudar a encontrar as chapas. Open Subtitles يمكننا توفير الحماية ، إذا ساعدتنا في الحصول على تلك اللوحات.
    Ficou em apuros por nos ajudar na ponte? Open Subtitles إذاً أنت في ورطة لأنك ساعدتنا في الجِسر؟
    Com estas missões entre mundos, conseguimos adquirir muita tecnologia avançada que nos ajudou a defender a Terra contra vários ataques alienígenas. Open Subtitles بالوسائل من مهمات العوالم الخارجية، حصلنا على تقنية متقدمة والتي ساعدتنا في الدفاع عن الأرض ضد هجمات الفضائيين العديدة
    Tu Ajudaste-nos a fazê-lo, sem te importares com o que poderia acontecer, isso não ocultará o facto de que tu nos ajudaste. Open Subtitles أنت ساعدتنا في فعل ذلك مهما كنت تعتقد بأنك بعيد عما حدث فإن ذلك لن يغير حقيقة أنك ساعدتنا في قتلها
    Um mandado de procura ajudou-nos a encontrar isto... numa das casas das tuas... namoradas. Open Subtitles مذكرة التفتيش ساعدتنا في العثور على هذا في منزل بالمدينة لاحدى الفتيات التي تلعب معها بألغازك
    Ou talvez não, se nos ajudares a encontrá-lo. Open Subtitles أو ربما لا , اذا ساعدتنا في العثور عليه.
    Ajudaste-nos a vencer, por isso vou dar-te uma segunda oportunidade. Open Subtitles لقد ساعدتنا في الفوز بالمعركة ولهذا سأمنحك فرصة أخرى
    e ajudam-nos a conviver com os outros. Essas regras dizem o que é justo... Open Subtitles و ساعدتنا في العيش معا تلك القوانين توضح ماهي العدالة
    E novas geometrias, que nos ajudaram a entender a estranha forma do espaço. Open Subtitles ساعدتنا في فهم الشكل الغريب جداً للفضاء.
    Se nos ajudar a encontrar o comando, ... nos protegeremos o seu filho. Open Subtitles ...لو ساعدتنا في العثور على جهاز الصاعق سنحمي ولدكِ
    Se nos ajudar a encontrar o almeida, asseguro que sairá inocente. Open Subtitles إن ساعدتنا في إيجاد (ألميدا) سأعمل على أن تبقى بعيداً عن الموضوع
    Se nos ajudar, podemos prender o Karsten e ele nunca será capaz de a magoar. Open Subtitles إذا ساعدتنا في هذا نستطيع إبعاد(كيرتسن) للآبد ولن يكون قادراً علي إيذائكِ ابداًُ
    E como a tua informação nos ajudou, estou a convidar-te para ires. Open Subtitles ونظراً لمعلوماتك التي ساعدتنا في وضعهم معاً فأنتي مدعوه أيضاً
    Já aprendi a ser grato por vossos espiões, pois já nos ajudou no passado. Open Subtitles تعلمت ان أكون شاكراً لك ولجواسيسك, بما أنك ساعدتنا في الماضي.
    - Como nos ajudou a derrotar o Liam e... acredite, toda a gente está grata por isso... e, como, tecnicamente, fomos nós que lhe demos o caso... consegui que o Vice-Secretário vos desse cobertura. Open Subtitles (منذ أنك ساعدتنا في القضاء على (ليام وصدقني , الجميع ممتن لذلك وبما أننا , تقنياً , نحن من
    Então porque nos ajudaste a entregá-lo aos Grounders? Open Subtitles إذن لماذا ساعدتنا في تسليمه إلى الأرضيين؟
    Quanto ao café, é o mínimo que posso fazer dado que nos ajudaste com a nossa descoberta. Open Subtitles القهوة أقل ما يمكنني تقديمه لكونك ساعدتنا في إحراز تقدمنا.
    E tu nos ajudaste a chegar lá. Open Subtitles و أنت ساعدتنا في الوصول لهذة المراتب
    ajudou-nos a capturar e a procurar em doze países. Open Subtitles انظر، لقد ساعدتنا في القبضِ على رجلٍ مطلوبٍ في درزينة من الدّولِ.
    Você ajudou-nos a obter o nosso dinheiro e salvou as nossas famílias. Open Subtitles لقد ساعدتنا في الحصول على أموالنا وأنقذت عائلاتنا
    Podes ser o que quiseres, se nos ajudares a vencer o Seattle Pres. Open Subtitles إذا ساعدتنا في هزيمة "سياتل بيرس".
    Se nos ajudares a encontrar a pessoa que procuramos, estarás a ajudar a irmandade ("mano"), a qual sabes que é sagrada para muitas pessoas no Hawaii, incluindo eu. Open Subtitles إن ساعدتنا في إيجاد الشخص الذي نبحث عنه (فإنك بذلك تساعد (مانو (وهو يفزع الكثير من الناس في (هاواي
    Charlie, ouve, Ajudaste-nos a encontrar esses tipos uma vez. Open Subtitles اسمع شارلي لقد ساعدتنا في إيجاد هؤلاء المجرمين من قبل
    Em terceiro lugar, se ajudares a derrotar estas coisas, acho que podemos tirar-te daqui. Open Subtitles و رقم 3 لو ساعدتنا في هزيمة هذه الأشياء أعتقد يمكننا إخراجك من هنا
    Vocês ajudam-nos a apanhá-los, e nós convidamo-vos para Nova lorque, para um julgamento justo e uma cadeira eléctrica de primeira em Westinghouse. Open Subtitles إذا ساعدتنا في الإمساك به سندعوك للحضور إلى (نيويورك) من أجل محاكمة صادقة في الدرجة الأولى في فندق بحري
    Os fósseis estão tão perfeitamente preservados que nos ajudaram a resolver um dos maiores mistérios dos dinossauros. Open Subtitles كانت الأحافير محفوظةٌ بعناية، و ساعدتنا في حل أحد أكثر ألغاز الديناصورات غموضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more