"ساعدتَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ajudou
        
    • ajudaste
        
    Eu sei que você ajudou a orquestrar a morte de Goa'ulds antes. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك ساعدتَ في موتَ نظّمْ جؤولد من قبل.
    Por isso ajudou um antigo amigo a cometer suicídio. Open Subtitles لذا ساعدتَ كبير السنَ الصديق يَنتحرُ.
    Conto que ajudou no caso e peço clemência, mas só se a sua informação nos trazer o Jane vivo. Open Subtitles سأخبرهم أنّكَ ساعدتَ في قضيّة على أساس طلب الرأفة ولكن إلا إذا جلبت معلوماتكَ (جاين) على قيد الحياة
    O que me parece, é que tu realmente ajudaste muito essa mulher. Open Subtitles أجل , و لكن من كلامك فقد ساعدتَ حقاً هذه المرأة
    ajudaste pessoas muito más a vender armas na Net Obscura. Open Subtitles لقد ساعدتَ أشخاص خطرين للغاية بيع الأسلحة على الأنترنيت
    Ouvi dizer que ajudaste a dona do cacifo a esconder o nariz de judia. Open Subtitles سَمعتُ بأنّك ساعدتَ البنتَ التي خزانتَها هي كَانتْ جلداً أنفِها اليهوديِ.
    Bom trabalho, Chad. ajudou a denunciar um homem que será derrubado por esta verdade violenta. Open Subtitles أحسنتَ يا (تشاد)، لقد ساعدتَ في فضحِ رجلٍ سيسقطُ ضحيّةً للحقيقةِ العنيفة.
    Eu sei de tudo. Que ajudou o Dempsey na tentativa de assassinato ao Presidente... Open Subtitles أنّكَ ساعدتَ (ديمسي) في محاولةِ اغتيال الرئيس.
    Sei que não ajudou a Melissa a flertar com o Kyle ao invés de me ajudar! Open Subtitles أعلمُ أنكَ ساعدتَ (مليسا) في مغازلتها السحرية معَ (كايل)، بدلاً مني
    ajudou o suficiente. Open Subtitles لقد ساعدتَ كفايةً.
    Como você ajudou a minha filha. Open Subtitles مثلما ساعدتَ ابنتي
    ajudou muito! Open Subtitles شكراً لك يا (تريفور) لقد ساعدتَ بقدر كبير
    Ouça Kaleo, sabemos que ajudou a armar isto, e estamos aqui para provar. Open Subtitles (إستمع (كاليو نعلم أنكَ ساعدتَ في تجهيز هذا الأمر ...ونحنُ هنا لنثبتَ ذلك هذا ما سنفعله
    ajudou com o lixo? Open Subtitles أوه، ساعدتَ ب... بالقمامةِ؟
    depois de todas aquelas vezes que ajudou o Shaw. Open Subtitles كل تلكَ المرّات التي ساعدتَ ... بها (شاو) هذا
    ajudaste na promoção da virtude e no combate à decadência. Há algum problema com isso? Open Subtitles لقد ساعدتَ في الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر، ألديك مشكلة بذلك؟
    ajudaste a martirizar a miúda e recusas assumir responsabilidade. Open Subtitles لقد ساعدتَ في التلاعب بهذه الفتاةِ الصّغيرة ورفضتَ تماماً أن تتحمّل ولو جزءاً من المسؤوليّة
    "E depois de anos de libertação, ajudaste a tornar o sexo sujo para nós outra vez." Open Subtitles وبعد سنوات من التحرر, ساعدتَ في أن تجعل الجنس وسخاً ثانية إلينا..
    ajudaste a desfazer uma organização, que eu gostava muito. Open Subtitles ثُم ساعدتَ في تفكيك مُنظمة كانت قريبةً وعزيزةً على قلبي
    Não, tu ajudaste aquela mulher nas horas mais assustadoras da sua vida. Eu ajudei, não foi? Open Subtitles لا , لقد ساعدتَ تلك المرأة خلال أكثر الساعات رُعباً في حياتها فعلتُ ذلك , أليس كذلك ؟
    Ela não vai ficar orgulhosa quando lhe disseres que ajudaste a polícia de Chicago? Open Subtitles ألن تكون فخورة بك عندما تخبرها أنك ساعدتَ شرطة شيكاغو؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more