"ساعدنا في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ajuda-nos a
        
    • Ajude-nos a
        
    • nos ajudou
        
    • - Ajude a
        
    • nos ajudar
        
    • Ajudem-nos a
        
    Ajuda-nos a encontrar a rapariga e tê-la-ás. Open Subtitles ساعدنا في العثور على الفتاة و ستحصل عليه
    Ajuda-nos a resolver o caso, para que possamos ir todos de férias. Open Subtitles ساعدنا في حل هذه القضية بسرعة وبعدها سنحتفل بذلك
    Ajude-nos a sobreviver. Open Subtitles من فضلك ، ساعدنا في الحصول على أفضل ما يمكن
    Ajude-nos a fazer o que está certo pela sua irmã. Open Subtitles ساعدنا في القيام بالشيء الصحيح من اجل أختك
    - Clark... sei que o Lex já nos ajudou, mas nem penses que vou pôr a vida deste jovem nas mãos dele. Open Subtitles أدرك أن ليكس ساعدنا في الماضي لكن يستحيل أن نضع حياة هذا الشاب بين يديه
    Ele nos ajudou mais cedo. Você o conhece? Open Subtitles ولقد ساعدنا في تصليح سيّارتنا مؤخراً هل تعرفه؟
    - Ajude a carregar os barcos. - Não posso. Sou velhote. Open Subtitles ساعدنا في تعبئة القوارب - متأسف لا استطيع , انا رجل عجوز -
    Além disso, eu disse que o seu retrato ocuparia a primeira página de todos os jornais do país, se ele nos ajudar a encontrar esse tigre... Open Subtitles إضافة إلى أني أخبرته بأن صورته ستعرض على الصفحة الأولى في كل صحيفة في البلاد إنّ ساعدنا في العثور على هذا النمر
    Ajudem-nos a criar este presente para os nossos filhos, esses testemunhos de quem somos como seres humanos. TED ساعدنا في عمارة هذه الهدية لأطفالنا، هذه الوصية لنا نحن البشر.
    Entra e Ajuda-nos a comer esta comida toda. Open Subtitles ادخل إلى هنا و ساعدنا في أكل كل هذا الطعام
    Ele tem sido muito prestável, Ajuda-nos a fazer passar as coisas. Open Subtitles - لقد ساعدنا في الحصول على المستلزمات عبر الجمارك
    Ajuda-nos a destruir o Edifício 26. Open Subtitles ساعدنا في القضاء على المبنى 26
    Graças a Deus. Ajuda-nos a sair daqui. Open Subtitles شكراً يا إلهي ساعدنا في الخروج من هنا
    Ajuda-nos a localizar a base do Al-Zuhari. Open Subtitles ساعدنا في العثور على قاعدة آل زهري.
    Por favor, Ajuda-nos a velar por este menino. Open Subtitles أرجوك ساعدنا في العناية بهذا الفتى
    Ajude-nos a concentrar no nosso jogo, embora possa ser difícil, e conduza-nos à vitória. Open Subtitles أجل, ساعدنا في التركيز على المباراة خلال كل الصعوبات وقدنا للنصر المنشود
    Ajude-nos a descobrir o que anda por aí a matar pessoas. Open Subtitles ساعدنا في التّعرف عمّا يقتل هؤلاء الناس.
    Ajude-nos a chamar os seus amigos menos cooperantes. Open Subtitles ساعدنا في القبض على من لا يريد الانخراط من جماعتك
    E não esqueças que ele nos ajudou a arranjar esta casa. Open Subtitles ولا تنسى أنه ساعدنا في العثور على هذا المنزل
    Lembra-se do Tenente Park que nos ajudou no assunto D.A.I? Open Subtitles أتذكر الملازم "بارك" الذي ساعدنا في مسألة الشؤون الداخلية؟
    - Ajude a encontrar os verdadeiros pais. Open Subtitles ساعدنا في إيجاد الآباء الحقيقيين
    Se nos ajudar a enchê-lo, viaja à borla. Open Subtitles ساعدنا في ملئها وأركب معهم مجاناً
    Ajudem-nos a construir um mundo melhor. Open Subtitles ساعدنا في بناء عالم أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more