"ساعدنى على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ajuda-me a
        
    • ajudou-me a
        
    Astri... Ajuda-me a enviar isto para casa. Open Subtitles ساعدنى على أرسال هذه الى البيت
    Mas Ajuda-me a tirar este bocado de carne de cima de mim. Open Subtitles لكن ساعدنى على إبعاد كتلة اللحم هذه عنى
    Ajuda-me a focar-me. Open Subtitles ساعدنى على التركيز ما الذى نعرفة ؟
    Ele ajudou-me a compreender o seu esplendor... e agora quero servi-lo. Open Subtitles لقد ساعدنى على أن أفهم عظمته و الآن أود خدمته
    Não a encontrei no meu scanner da polícia, mas ajudou-me a não vender drogas a um polícia disfarçado. Open Subtitles لم استطع ايجادها على الماسح الضوئى الشرطى ولكنه ساعدنى على تجنب بيع الحشيش الى ضابط متخفى
    Mas ajudou-me a perceber os fundamentos da natureza morta. Open Subtitles لكنه ساعدنى على تقدير أساسيات الحياة الصامتة
    Ajuda-me a trazê-lo. Open Subtitles ساعدنى على أدخالة
    Ajuda-me a sobreviver. Open Subtitles ساعدنى على البقاء
    Ajuda-me a levantar. Open Subtitles ساعدنى على النهوض
    Ajuda-me a sair desta! Open Subtitles -بيب) ساعدنى على الخروج هنا) (مايك) الهمجى . (مايك) الهمجى
    Ajuda-me a trancar isto. Open Subtitles ساعدنى على فتحه
    Ajuda-me a levantar. Open Subtitles ساعدنى على الوقوف
    Ajuda-me a leva-lo de volta à cabana. Open Subtitles ساعدنى على إرجاعه إلى الكوخ
    Ajuda-me a empurrar isto contra a porta! Open Subtitles ساعدنى على دفع هذا أمام الباب)
    O Keller, efectivamente, ajudou-me a fugir, então, não pode estar a trabalhar infiltrado para o DHS. Open Subtitles كيلر ساعدنى على الهروب اذا هو ليس مزروع من وزارة الأمن الداخلى
    ajudou-me a lembrar-me de tudo isto. Open Subtitles ساعدنى على ان اتذكر كل هذه الأمور
    Dominic ajudou-me a moldá-lo. Open Subtitles ودمنيك ساعدنى على تهيئتة.
    ajudou-me a deixar de fumar. Open Subtitles لقد ساعدنى على الإقلاع عن التدخين!
    Mas esta noite, ajudou-me a perceber. Open Subtitles ..... لكن الليلة ساعدنى على معرفة هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more