"ساعه واحده" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma hora
        
    Daqui a exactamente uma hora, vai ao Hotel Marquis. Open Subtitles خلال ساعه واحده بالضبط توجهى الى فندق ماركيز
    Supostamente, nasceu numa instituição psiquiátrica e dorme apenas uma hora por noite. Open Subtitles يزعمون أنه مولود في مستشفي المجانين وينام ساعه واحده في الليله
    Seja quem for, não quero que envelheça nem mais uma hora! Open Subtitles نل من ابن العاهره هذا , لا اريد ان يعيش ساعه واحده
    Mas é estranho, pediu-me para sair e voltar dentro de uma hora. Open Subtitles لكن من الغريب ، أنه أراد منى الذهاب والعوده بعد ساعه واحده
    OK, uma hora de fiesta! Um sabor a México. E podem beber a água! Open Subtitles حسناً لديكم ساعه واحده لتناول الطعام المكسيكى ويمكنكم شرب الماء
    Aparece dentro de uma hora, querida. Eu insisto, ok? Open Subtitles تعالي بعد ساعه واحده عزيزتي انني اصر حسنا،حسنا،الى اللقاء
    Tem uma hora para sair da minha base e da minha vista para sempre. Open Subtitles لديك ساعه واحده تكون خارج القاعده و بعيداً عن نظرى للأبد
    Têm uma hora para limpar este sitio. Open Subtitles لديكم ساعه واحده لتنظيف هذا المكان بالكامل.
    Sempre que vão a uma festa, chegam atrasados, no mínimo uma hora. Open Subtitles عندما يذهبان إلى حفله، فإنهم يعودان بعد ساعه واحده على الأقل من الوقت الذي حدداه
    Apenas temos uma hora. Precisamos de mais tempo que isso. Open Subtitles نحن فقط لدينا ساعه واحده نريد وقتا أكثر من ذلك
    Ninguém conseguiu estar mais de uma hora. Open Subtitles لم يستطع أحد أبدا البقاء لمدة ساعه واحده
    Sim, há uma hora atrás Cheung, transferiu todo o seu dinheiro para um conta no Canadá. Open Subtitles هذا صحيح، وقبل ساعه واحده القائد زهانغ قام بنقل جميع أمواله الى كندا
    Podem vir um pouco mais tarde, apenas uma hora depois a partir de agora? Open Subtitles يُمكنكم أن تأتوا مُتأخراً قليلاً كثلاً, فقط ساعه واحده من الآن و صاعداً؟
    Ligue para os seus homens e diga que preciso de uma hora. Open Subtitles اتصل برجالك وقل لهم بأنني احتاج ساعه واحده
    Temos uma hora para depositar 10 milhões de dólares numa conta no exterior ou ele liberta a informação. Open Subtitles لدينا ساعه واحده لايداع 10 ملايين دولار فى حساب خارجى والا سيقوم بتسريب المعلومات
    Quando fizeres os teus deveres, uma hora de televisão, e é só. Open Subtitles عندما تنتهي من واجبك ساعه واحده على التلفاز,فقط
    Leva uma hora para o programa fazer a interface do cérebro do indevido. Open Subtitles يستغرق الامر ساعه واحده ليكتمل للسيطره على العقل
    Passou-se uma hora até _BAR_ o primeiro tubarão atacar. Open Subtitles و ما لبث إلا ساعه واحده " " قبل أن يصطدم بأول سمكة قرش
    uma hora onde tu te comportas como uma mãe normal. Open Subtitles ساعه واحده فقط تمثلى فيها كأبوين محبين
    É suposto entregares o teu programa para a saúde pública dentro de uma hora. Open Subtitles -الان "ديفيد" ، من المفترض ان تسلم بيان سياستك بخصوص الصحه العامه خلال ساعه واحده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more