"سالمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • salvo
        
    • em segurança
        
    • segura
        
    • sã e salva
        
    • inteira
        
    • ilesa
        
    • viva
        
    • intacta
        
    • seguro
        
    • pacífica
        
    A Terra está novamente a salvo dos homenzinhos verdes. Open Subtitles الأرض سالمة من الرجل الاخضر الصغير مرة اخرى
    Vou verificar se o creme está são e salvo. Open Subtitles سَأَذهب لأتأكّد بأن القشطةَ سالمة وبارّدة.
    Espero que não envolvam a Polícia nisto. Prometo que a levo de volta em segurança, está bem? Open Subtitles لذا, أرجو ألا تتورطوا بالأمر لن يحدث أي شيء, أعدكم, سوف أعود بها سالمة, إتفقنا؟
    Tenho a certeza que o mundo inteiro se nos junta nos desejos de uma viagem segura e com sucesso. -Muito obrigado. Open Subtitles يود الإنضمام معي في تمني رحلة سالمة و ناجحة لكم.
    Tinha esta mesma bandeira e estas fitas amarelas e rezava todos os dias para que a minha filha voltasse sã e salva. Open Subtitles أنا لدى علما مماثلا يحلق على واجهة شرفتى ونفس الشرائط الصفراء أصلى وأتمنى أن ابنتى ستعود إلى الوطن سالمة
    Dizia que a lerá de volta inteira se cooperar. Open Subtitles تقول بأنك ستستعيدها سالمة إذا تعاونت
    Apenas te atiras a um horizonte desconhecido, e tentas manter-te ilesa. Open Subtitles انكِ فقط رميتى بنفسك الى افُق مجهول وتحاولين البقاء سالمة.
    O que significa que é também uma potencial vítima aqui. Vamos fazer tudo o que pudermos para a levarmos de volta à família viva. Open Subtitles مما يعني أنّها ضحية أيضاً، وسنفعل المستحيل لنعيدها لعائلتها سالمة.
    Mas neste momento tenho de garantir que a minha família está a salvo. Open Subtitles لكن الاَن عليّ أن أتأكد بأن عائلتي سالمة
    imagino o que ele não daria peloo retorno à salvo da filha. Open Subtitles اتسائل ما قد يهبه في سبيل عودة ابنته سالمة
    Faltam 4 horas para te mantêr a salvo até chegarmos ao Hotel. Open Subtitles أربع ساعات لإبقائكِ سالمة حتى نصل الفندق
    Vou levá-la daqui em segurança. Prometo, mamã, está bem? Open Subtitles .سأخرجها من هُنا سالمة .أعدكِ يا أمي، إتفقنا؟
    O cocheiro conhece o caminho. Vai levá-la e trazê-la em segurança. Open Subtitles السائق يعرف الطريق وسيوصلك ويعود بك سالمة
    Certifica-te que a minha filha regressa em segurança ao meu castelo. Open Subtitles تأكدوا من أن تعود ابنتي إلى القلعة سالمة
    Não, não, não. Estou a uma distância segura, e um carro para despistar. Open Subtitles كلا ، كلا ، لقد حافظت على مسافة سالمة ، وجعلت سيارة بيننا وبينها
    Consegue mantê-la segura até descobrirmos quem é? Open Subtitles هل بإمكانكِ أن تبقيها سالمة حتي نكتشف هويته؟
    Podes mantê-la segura até descobrirmos quem é? Open Subtitles هل بإمكانك إبقائها سالمة إلى أن نتوصل إلى هويته؟
    Óptimo. Agora devemos rezar para que esta criança apareça sã e salva. Open Subtitles علينا أن نتوجه بالصلاة حتي تعود إلينا تلك الفتاة سالمة
    O marido e filhos precisam que ela volte sã e salva. Open Subtitles و زوجها و اطفالها يحتاجون لعودتها للمنزل سالمة
    É bom ver que chegaste aqui inteira, Cowgirl. Open Subtitles من الجيد رؤيتك هنا و انتي سالمة
    Dias depois, fui vítima de um atentado mas saí ilesa. TED بعدها بأيام، تعرّضت لهجوم ولكني خرجت سالمة.
    É um inferno do qual nunca sairei viva. Open Subtitles إنّها الجحيم التي لن أخرج سالمة منها
    Sem corações partidos. A família deles fica intacta. Open Subtitles ولا مجال لقلب مُنفطر وتظلّ أخويّتهما سالمة
    As planilhas da Wendy são a apólice de seguro dela. Open Subtitles الورق الذي تمتلكه ويندي هو طريق خروجها سالمة
    Há pouco tempo isto ainda era uma pequena cidade pacífica. Open Subtitles منذ فترة قصيرة ، كانت هذه مدينة هادئة سالمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more