Eu não fiz nada disto. Perdoa-me, Deus. É muito pesado, segura-o bem. | Open Subtitles | ــ سامحني يا ألهي ــ هذا ثقيل أحمله جيداً, هيا ساعدني |
Perdoa-me, Senhor, mas não posso mais assistir à destruição da instituição que amo mais do que a mim mesma, | Open Subtitles | سامحني يالله لكنّي لم أعد قادرة على مواصلة النظر لدمار للمؤسّسة التي أحبّها أكثر ممّا أحب نفسي |
Perdoe-me Deus mas se alguém tentar perturbar o seu belo conto vai fazer o seu devoto muito irritado! | Open Subtitles | سامحني يا إلهي لكن لو حاول أي شخص مقاطعة حكايتك الجميلة هذا يجعل أتباعك شديدي الغضب |
Perdoe-me, Humberto. O vinho. Agora... | Open Subtitles | سامحني يا هيوبرت آه، آاا، هذا العصير، يبدو، |
Desculpa. É curiosidade natural por uma rapariga assim. | Open Subtitles | سامحني لقد كنت شغوفه لمعرفة من تلك الفتاه حقا |
Perdoai-me, Senhor! Depois, polvilhar um pouco de sal nas feridas. E estou bem. | Open Subtitles | سامحني يا إلهي ، ثم أصب بعض الملح على الجراح ، ثم أصبح بخير |
Desculpe, Poirot, mas só está a dizer asneiras, seu belga pomposo. | Open Subtitles | سامحني يا بوارو أنت تهذي بهراء تام بلجيكي صغير عظيم |
Perdoa-me por ser o último a felicitar-te, Excelência. | Open Subtitles | سامحني لكوني واحد من آخر من يهنئونك يا فخامتك |
Perdoa-me, venerável Jorge. Minhas afirmações foram inadequadas. | Open Subtitles | سامحني أيها الموقر جورجي ملاحظاتي كَانتْ حقاً في المكان غير الملائم |
Eu não posso mais ser tua amiga por favor, Perdoa-me e esquece-me. | Open Subtitles | لا يمكنني ان اكون صديقتك بعدالان ارجوك سامحني وانسني |
Perdoa-me, Primeiro Pai, não sabia que eras tu. | Open Subtitles | سامحني أيها الأب الأول لم أكن أعلم أنه أنت |
Meu amigo, Perdoa-me se alguma vez duvidei de ti. Tudo o que prometeste se realizou. | Open Subtitles | صديقي، سامحني إذا كنتُ قد شككتُ بك مجدداً، فكل وعودكَ قد تحققت |
Perdoa-me, Amir. Perdoa-me pelo que tenho para te contar. | Open Subtitles | ،سامحني يا أمير سامحني لما يتحتم علي قوله لك |
Oh, Perdoe-me querido. Acabei de lavar as mãos. | Open Subtitles | أوه، سامحني يا حبيببي لقد غسلت يديَ للتو |
- Perdoe-me, mas há uma batalha. E nós estamos quase a ganhá-la. | Open Subtitles | سامحني و لكن هناك معركة و نحن في طريقنا للنصر |
Perdoe-me, meu senhor, porque eu desejava... dizer adeus. | Open Subtitles | لا، لا سامحني أيها اللورد لقد كنت ألقي وداعا قصيرا |
Por favor Perdoe-me, mas preciso desesperadamente da sua orientação. | Open Subtitles | أرجوك سامحني ولكننى في أشد الحاجة لتوجيهاتك |
Desculpa o barulho, estou no aeroporto à espera das malas. | Open Subtitles | نعم، أنا في المطار سامحني على الإزعاج أنا أقوم بجلب أمتعتي |
Perdoai-me, Padre, pois pequei. Já lá vão 10 anos desde a minha última confissão. | Open Subtitles | سامحني يا ابي لكون لدي خطاياء لقد مضى عشر سنوات منذ اخر اعتراف |
Desculpe a minha aparência mas sou mesmo excepcional com números. | Open Subtitles | سامحني على مظهري ولكنني حقّاً مميز في حساب الأرقام |
Por favor, Sr. Tura. Desculpe-me por tentar salvar a sua vida. | Open Subtitles | أرجوك يا سيد تورا , سامحني على محاولتي لانقاذ حياتك |
Deus me perdoe, mas fui educada assim. | Open Subtitles | سامحني يارب، هذه هي الطريقة التي نشأت عليها. |
Desculpa-me, se pareço desesperado, mas antes do piloto ser arrancado do cockpit, ele disse que ninguém nos ia encontrar a não ser que esse transmissor funcione. | Open Subtitles | سامحني على لكوني محبط، لكن الطيار قبل أن يتم تمزيقه، قال أنه لن يجدنا أحد. |
Perdão, mas não posso deixar de ter algum receio. | Open Subtitles | سامحني يا مولاي، لكن لا يسعني سوى الشعور بالخوف |
Lamento ter trazido as miúdas, mas não arranjei nenhuma baby sitter. Por favor, sente-se. | Open Subtitles | سامحني لأني أحضرت الأطفال ، لم أتمكن من الحصول على حاضنة |
Perdoem-me. Há um assunto mais urgente a ser discutido. | Open Subtitles | سامحني, ولكن هناك الكثير من الامور المستعجلة للتناقش |
O que fiz ao Paul foi horrível, mas graças a Deus, ele perdoou-me, e agora só quero que tudo volte ao normal. | Open Subtitles | ان ما فعلته لبول رهيب جدا ولكن شكرا لله, انه سامحني والآن أريد ان تعود الأمور لطبيعتها |