"ساهتم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu trato
        
    • Eu tomo conta
        
    • tratarei
        
    • vou cuidar
        
    • trato disso
        
    Estou morto! Escuta-me, seja qual for o problema Eu trato disso. Open Subtitles اسمع , ايان كان الخطأ , ساهتم به لا تقلق
    Entra em casa, Eu trato disto! Open Subtitles ساهتم بالموضوع , اذهبي الي المنزل سأهتم بالموضوع يا ماريا
    Lois, será outra boca para alimentar. Eu tomo conta do Woody, filho. Open Subtitles لويس ، ستكون فما زائدا لنطعمها ساهتم بوودي
    Obrigado pessoal. Não se preocupem que Eu tomo conta dele. Open Subtitles شكراً يا رجال لا تقلقوا ساهتم بذلك
    Se houver algum problema com ele, eu própria tratarei disso. Open Subtitles , اذا كان هناك اي مشكلة معه . ساهتم بها بنفسي
    E quero que saibas que vou cuidar de ti para sempre. Open Subtitles وأريد منك ان تعلمي بأني ساهتم فيكِ للأبد
    Não se preocupem, rapazes. Eu trato da gaja. Open Subtitles لا تقلقوا ايها الرفاق ساهتم انا بهذة العاهرة
    Sabes, porque não vais para casa que Eu trato do Ruddy? Open Subtitles لماذا لا تعودي للمنزل وانا ساهتم برودي من اجلك
    Eu sei. A piza está horrível. Eu trato disso. Open Subtitles اعلم ، البيتزا سيئة ، ساهتم بهذا الامر
    - Eu trato do assunto. Não se preocupe. - Ele matou-os a todos! Open Subtitles ساهتم بهذا لا تقلقي لقد قتل الجميع
    Preciso da tua Espada. Eu tomo conta dela. Open Subtitles انا بحاجة لسيفك ,ساهتم به جيدا
    Podes deixá-lo ir. Eu tomo conta dele. Open Subtitles حسناً, تستطيع تركه ساهتم به
    Eu tomo conta de mim mesmo. Open Subtitles ساهتم بالموضو لوحدي
    Eu tomo conta disso. Open Subtitles ساهتم بهذا
    Eu tratarei disso pessoalmente. Open Subtitles ساهتم بهذا شخصيا
    - Não, tratarei disso mais tarde. Open Subtitles لا، ساهتم بذلك في وقت لاحق
    Eu vou cuidar disso. Open Subtitles فهمت . ساهتم بها
    Eu vou cuidar do Tommy. Open Subtitles (ساهتم ب(تومي
    Eu trato disso. Open Subtitles ساهتم بها لاحقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more