"ساهمت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ajudei
        
    • ajudou
        
    • ajudado
        
    • contribuíram
        
    • Contribuí
        
    • contribuiu
        
    • contribuído para
        
    Coronel, ajudei a investigar este relatório. Open Subtitles لقد ساهمت في هذا البحث إن إلتزموا بالأسلحة التقليدية
    Por causa das provas que mostram o envolvimento dos Russos, que ajudei a encobrir, serem demasiado prejudiciais. Open Subtitles ..بسبب الدليل الذي يورط الروس ..دليل ساهمت بتغطيته دليل يُحتمل أنه مُهلك للغاية
    A cortina da casa de banho ajudou a conservar os corpos e as roupas. Open Subtitles ساهمت ستارة المرشّ في حفظ الجثّتين والملابس
    Sim, posso ter ajudado a projectar isto, quando era uma espécie de "mau tipo". Open Subtitles ،أجل، ربما أنا أيضا ساهمت في تصميم هذا في الماضي عندما كنت في عداد الأشخاص السيئين
    Quando, segundo a supremacia do corpo de provas, foi a primeira vez que estas substâncias químicas contribuíram substancialmente para a contaminação dos poços? Open Subtitles ماذا ، بدلالة وفرة الأدلة الموجودة أول وقت حيث تلك الكيماويات ساهمت فى تلوث الأبار ؟
    Contribuí com um facto interessante. Chama-se "arte da conversação". Open Subtitles و ساهمت بحقيقة مثيرة حول هذا الموضوع، هذا يسمى بفن المحادثة
    E é isso que espero para nós, e se isto contribuiu um pouco para que vocês queiram fazer o mesmo, parem, olhem, avancem. TED و هذا ما آمله لنا، وإن كانت هذه المحادثة قد ساهمت ولو قليلا في أن تجعلكم تريدون اتباع نفس الطريقة، توقف، انظر، انطلق.
    Isso significa que as leis do mundo quântico devem ter contribuído para a estrutura em larga escala do cosmo inteiro. Open Subtitles وهذا يعني ان قواعد العالمِ الكَمّيِ يجبُ أَن تكون قد ساهمت على نطاق واسع في بنية الكون بأكمله.
    ajudei a organizar esta biblioteca assim como esta Agencia. Open Subtitles ساهمت في تأسيس تلك المكتبة كما فعلت بهذا المكتب.
    Ouçam... ajudei a organizar uma angariação de fundos para o hospital, há dois anos. Open Subtitles حسناً انظر لقد ساهمت بمساعدتها في حفلة جمع تبرعات
    ajudei a gerir esta companhia durante quase 20 anos. Sou membro desta família. Open Subtitles لقد ساهمت في إدارة هذه الشركة لمدة عشرين عاماً تقريباً وأنا أحد أفراد هذه العائلة
    Eu ajudei nas últimas eleições autárquicas na minha terra. Open Subtitles ‏‏أنا ساهمت في إدارة آخر حملة ‏لانتخاب العمدة في مدينتي. ‏
    Eu ajudei a desenhar aquele sistema de cinema caseiro. Open Subtitles لقد ساهمت في صنع نظام مسرح البيت
    Sim, eu ajudei a formular a lei federal decretada em 1990. Open Subtitles نعم ساهمت في صناعة القانون في 1990
    Comecei, inadvertidamente, a descobrir quanto dessa História a S.H.I.E.L.D ajudou a moldar, então, eles raptaram-me. Open Subtitles كنت قد بدأت أكتشف كيف أن شيلد ساهمت برسم التاريخ كما نعرفه لذا جندوني
    E também temos connosco a Dra. Megan Hunt, filha da juíza que ajudou a criar esta trapalhada toda. Open Subtitles بعدذلكلديناالد "ميغانهنت" ، ابنة القاضية التي ساهمت في خلق هذه الفوضى في المقام الأول.
    Parece que foi obra da Ellen Wolf. ajudou à detenção dele. Open Subtitles يبدو أنّ (إيلين ولف) كانت مشاركة في ذلك، ساهمت في القبض عليه
    Por teres ajudado a criar a Muirfield, e depois usaste as tuas leis e magoaste pessoas inocentes. Open Subtitles لأنك ساهمت في خلق ميرفيلد ثم طبقت العدالة بيديك وأذيت أشخاص أبرياء
    Quero dizer, especialmente depois de ter ajudado a matar-te. Open Subtitles أعني، خاصةً، بعدما ساهمت في قتلكم
    Uma vez por mês, reunimo-nos para discutir como as nossas acções como médicos contribuíram para essas mortes. Open Subtitles , كل شهر مرة علينا أن نتقابل و نناقش كيف ان أفعالنا كأطباء ساهمت في تلك الوفيات
    Essas qualidades contribuíram para o seu sucesso. e também para o nosso. Open Subtitles وقد ساهمت هذه الميزات في نجاحهم ونجاحنا.
    Um presente dos arrendatários. Contribuí com meia coroa. Open Subtitles هدية من المستأجرين ساهمت بنصف كرونة فيها
    O comércio atlântico de escravos também contribuiu para o desenvolvimento da ideologia racista. TED لقد ساهمت تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي أيضا في تطوير أيديولوجية عنصرية
    Parece que posso ter contribuído para o baixo número de pessoas, e se assim foi... arrependo-me profundamente. Open Subtitles ،يبدو بأنني ربما ساهمت في الإقبال الضعيف وإذا كان الأمر كذلك .. فأنا آسف جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more