Quando eu vi a confusão que causei... os meus pobres velhos joelhos ficaram moles. | Open Subtitles | عندما رأيت هذه الفوضى التي سببتها لم تحملني قدماي |
Talvez não acredites mas lamento imenso os problemas que te causei. | Open Subtitles | أعرف أنك ربما لن تصدقني لكنني صدقا آسفة للمشاكل التي سببتها لك |
A tua dor mais profunda não era a ferida física que te causei. | Open Subtitles | ألمك العميق لم يكن الإصابة الجسدية التي سببتها لك |
Da sua ajuda neste caso e por qualquer incómodo causado. | Open Subtitles | لأجل مساعدتك في الأمر، ولأي ضغوط سببتها لكِ الأحداث |
Vá vê-lo. Peça desculpa por algum problema que possa ter causado. | Open Subtitles | اذهب لرؤيته، اعتذر عن أي مشاكل ربما تكون قد سببتها |
Não causaste um bilião de dólares de prejuízos? | Open Subtitles | لم تدخل دماغى أنا بسبب الأضرار التى سببتها بالزلايين |
E a julgar pelos problemas que causou, não terá a suíte presidencial. | Open Subtitles | , و بالنظر إلى المشكلة التي سببتها لا أظن أنه سيتم الترحيب بك هناك |
Os telemóveis causaram um grande problema, não foi? | Open Subtitles | يالها من مشكلة سببتها تلك الهواتف النقالة, أليس كذلك؟ |
Toda a dor que causei e a agonia que sinto, agora não é nada! | Open Subtitles | كل الآلام التي سببتها والمعاناه التي اشعر بها لا شئ الان |
Olha a confusão que eu causei. Espera até eu contar aos miúdos. | Open Subtitles | أنظر للفوضى التى سببتها,انتظر سأخبر الأطفال |
Sinto muito por todos os problemas que eu lhe causei até agora. | Open Subtitles | أنا آسف على كل المتاعب التي سببتها لك حتى الآن |
Porém, depois dos problemas que causei não sei se ainda sou a sua aluna preferida. | Open Subtitles | وأيضا بعد كل المشاكل التى سببتها لاأعلم أذا كنت الطالبة المفضلة لديه |
Sinto muito por todos os problemas que te causei. | Open Subtitles | أنا آسفة على كل الأضرار التي ربما سببتها لك |
Que eu teria que te sacrificar para resolver os problemas que causei. | Open Subtitles | أنني سأضحّي بكَ لأصلح المشكلة التي سببتها |
Sabes o problema que causei com esta camisa? | Open Subtitles | اتعلم المشاكل التي سببتها على هذا القميص ؟ |
Por favor, eu gostaria de me desculpar formalmente... por qualquer inconveniência que eu possa ter causado... ao senhor ou aos seus convidados na mesa da sala de jantar. | Open Subtitles | لأي متاعب قد أكون سببتها لك أو لضيوفك أثناء العشاء |
Recuperaste-o como disseste que farias. Lamento imenso qualquer inconveniente causado... e apesar de ter roubado os vossos bens materiais... asseguro-vos que a vossa querida cidade me roubou o coração. | Open Subtitles | أتأسف عن أي أذية قد سببتها لكم رغمأننيسرقتممتلكاتكم.. |
Tenho de admitir que apesar de todos os problemas que causaste, ainda é bom ver-te de volta aonde pertences. | Open Subtitles | أتدرين، عليّ أن أعترف، على الرغم من جميع المشاكل التي سببتها مازال شعوراً جميلاً، هو رؤيتكِ تعودين إلى حيث تنتمين |
Todos problemas que causaste. Devias receber por perigo. | Open Subtitles | كل المشاكل التي سببتها كان يجب أن أحصل على علاوة |
Eu só penso em todos os problemas que aquele maldito itinerário causou. | Open Subtitles | كنت أفكر فقط في كل المتاعب التي سببتها هذه الخريطة |
Está na altura da tua família pagar por todos os problemas que me causaram, Kunta. | Open Subtitles | عودي للمنزل يا فتاة، سريعاً وإلآ سأضربك حان الوقت لتدفع عائلتك لكل المشاكل التي سببتها لي يا (كونتا) |
Mas tenho um novo esquema que vai desfazer os terríveis danos causados pelos meus outros esquemas. | Open Subtitles | لكن لديّ مخطط جديد والذي سيصلح الخسائر الفظيعة التي سببتها مخططاتي السابقة |
Debaixo dos teus olhos, essas rugas finas e imperceptíveis de sofrimento e engano. | Open Subtitles | وانظري أسفل عينيك. إلى تلك الخطوط الحادة التي ترى بصعوبة التي سببتها نفاذ صبرك وحالة السأم لديك |