"سببتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • causei
        
    • causado
        
    • causaste
        
    • causou
        
    • causaram
        
    • causados
        
    • sofrimento
        
    Quando eu vi a confusão que causei... os meus pobres velhos joelhos ficaram moles. Open Subtitles عندما رأيت هذه الفوضى التي سببتها لم تحملني قدماي
    Talvez não acredites mas lamento imenso os problemas que te causei. Open Subtitles أعرف أنك ربما لن تصدقني لكنني صدقا آسفة للمشاكل التي سببتها لك
    A tua dor mais profunda não era a ferida física que te causei. Open Subtitles ألمك العميق لم يكن الإصابة الجسدية التي سببتها لك
    Da sua ajuda neste caso e por qualquer incómodo causado. Open Subtitles لأجل مساعدتك في الأمر، ولأي ضغوط سببتها لكِ الأحداث
    Vá vê-lo. Peça desculpa por algum problema que possa ter causado. Open Subtitles اذهب لرؤيته، اعتذر عن أي مشاكل ربما تكون قد سببتها
    Não causaste um bilião de dólares de prejuízos? Open Subtitles لم تدخل دماغى أنا بسبب الأضرار التى سببتها بالزلايين
    E a julgar pelos problemas que causou, não terá a suíte presidencial. Open Subtitles , و بالنظر إلى المشكلة التي سببتها لا أظن أنه سيتم الترحيب بك هناك
    Os telemóveis causaram um grande problema, não foi? Open Subtitles يالها من مشكلة سببتها تلك الهواتف النقالة, أليس كذلك؟
    Toda a dor que causei e a agonia que sinto, agora não é nada! Open Subtitles كل الآلام التي سببتها والمعاناه التي اشعر بها لا شئ الان
    Olha a confusão que eu causei. Espera até eu contar aos miúdos. Open Subtitles أنظر للفوضى التى سببتها,انتظر سأخبر الأطفال
    Sinto muito por todos os problemas que eu lhe causei até agora. Open Subtitles أنا آسف على كل المتاعب التي سببتها لك حتى الآن
    Porém, depois dos problemas que causei não sei se ainda sou a sua aluna preferida. Open Subtitles وأيضا بعد كل المشاكل التى سببتها لاأعلم أذا كنت الطالبة المفضلة لديه
    Sinto muito por todos os problemas que te causei. Open Subtitles أنا آسفة على كل الأضرار التي ربما سببتها لك
    Que eu teria que te sacrificar para resolver os problemas que causei. Open Subtitles أنني سأضحّي بكَ لأصلح المشكلة التي سببتها
    Sabes o problema que causei com esta camisa? Open Subtitles اتعلم المشاكل التي سببتها على هذا القميص ؟
    Por favor, eu gostaria de me desculpar formalmente... por qualquer inconveniência que eu possa ter causado... ao senhor ou aos seus convidados na mesa da sala de jantar. Open Subtitles لأي متاعب قد أكون سببتها لك أو لضيوفك أثناء العشاء
    Recuperaste-o como disseste que farias. Lamento imenso qualquer inconveniente causado... e apesar de ter roubado os vossos bens materiais... asseguro-vos que a vossa querida cidade me roubou o coração. Open Subtitles أتأسف عن أي أذية قد سببتها لكم رغمأننيسرقتممتلكاتكم..
    Tenho de admitir que apesar de todos os problemas que causaste, ainda é bom ver-te de volta aonde pertences. Open Subtitles أتدرين، عليّ أن أعترف، على الرغم من جميع المشاكل التي سببتها مازال شعوراً جميلاً، هو رؤيتكِ تعودين إلى حيث تنتمين
    Todos problemas que causaste. Devias receber por perigo. Open Subtitles كل المشاكل التي سببتها كان يجب أن أحصل على علاوة
    Eu só penso em todos os problemas que aquele maldito itinerário causou. Open Subtitles كنت أفكر فقط في كل المتاعب التي سببتها هذه الخريطة
    Está na altura da tua família pagar por todos os problemas que me causaram, Kunta. Open Subtitles عودي للمنزل يا فتاة، سريعاً وإلآ سأضربك حان الوقت لتدفع عائلتك لكل المشاكل التي سببتها لي يا (كونتا)
    Mas tenho um novo esquema que vai desfazer os terríveis danos causados pelos meus outros esquemas. Open Subtitles لكن لديّ مخطط جديد والذي سيصلح الخسائر الفظيعة التي سببتها مخططاتي السابقة
    Debaixo dos teus olhos, essas rugas finas e imperceptíveis de sofrimento e engano. Open Subtitles وانظري أسفل عينيك. إلى تلك الخطوط الحادة التي ترى بصعوبة التي سببتها نفاذ صبرك وحالة السأم لديك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus