Vais sentir a ira e a revolta do Deus Todo Poderoso, cuja fé perverteste. | Open Subtitles | ستشعر بغضب ولعنة الله سبحانه وتعالى لتدنيسك الإيمان. |
Acho que os vou deixar, com o Todo Poderoso. | Open Subtitles | أعتقد أنا مجرد ترك لكم اثنين إلى سبحانه وتعالى. |
como prescrito pelo congresso, e abençoado pelo Todo Poderoso. | Open Subtitles | على النحو المنصوص عليه من قبل الكونغرس والتي باركها سبحانه وتعالى أعلاه. |
O Todo-Poderoso mostrou ao rei o que acontecerá no futuro. | Open Subtitles | الله سبحانه وتعالى كشف للمك ما سيحدث في المستقبل |
Quando um homem perde o temor ao Todo-Poderoso é capaz de qualquer coisa. | Open Subtitles | عندما يفقط الشخص خوفة من سبحانه وتعالى انه قادر على فعل كل شيئ |
E isto, juro por Deus Todo Poderoso. | Open Subtitles | . وهذا قسم بالله سبحانه وتعالى |
Por favor, Deus Todo Poderoso, dá-nos uma biblioteca de tabuinhas de argila babilônicas, como as que os alemães escavaram na Mesopotâmia. | Open Subtitles | الأقل ... الله سبحانه وتعالى أن تعطينا بعض الألواح الطينية مثل تلك التي تم حفرها من قبل الألمان في بلاد ما بين النهرين. |
Que é Todo Poderoso. | Open Subtitles | إنك سبحانه وتعالى |
Meu Deus Todo Poderoso. | Open Subtitles | المسيح سبحانه وتعالى. |
Que Deus Todo Poderoso os abençoe. | Open Subtitles | الله سبحانه وتعالى يبارك لك. |
Eu baptizo-te, com a autoridade de Deus Todo Poderoso, como testemunha de que tendes firmado um pacto para o servir até ao dia da tua morte terrena. | Open Subtitles | "انا أعمد اليك". "مع السلطة من الله سبحانه وتعالى"... "كدليل على أنك أنت تدخل إلتزام". |
Assim, pela autoridade de Deus Todo Poderoso, de São Pedro e São Paulo, e pela nossa própria, este nosso venerável irmão, nós criamos e proclamamos solenemente da Santa Igreja Romana, | Open Subtitles | {\pos(190,240)}لذلك، من قبل السلطة من الله سبحانه وتعالى {\pos(190,240)}من قبل القديس (بطرس) والقدّيس (بولس) {\pos(190,240)}هذا الأخ المكرم لنا |
Deus Todo Poderoso! | Open Subtitles | الله سبحانه وتعالى ! |
Deus Todo Poderoso! | Open Subtitles | الله سبحانه وتعالى ! |
Um casamento é como qualquer contrato só que se celebra aos olhos de Deus Todo-Poderoso. | Open Subtitles | الزواج هو مثل جميع العقود أن يدخل اثنان تحت العيون من ابانا سبحانه وتعالى. |
Só Deus Todo-Poderoso sabe tudo nesta vida. | Open Subtitles | الله سبحانه وتعالى فقط هو الذي يعرف كل شيء في هذه الحياة |
"Deus Todo-Poderoso criou as raças branca, negra, | Open Subtitles | خلق الله سبحانه وتعالى الأجناس.. الأبيض، والأسود، والأصفر، |
Que a bênção de Deus Todo-Poderoso o Pai, o Filho e o Espírito Santo, esteja convosco. | Open Subtitles | لتحل نعمة الله سبحانه وتعالى الأب والابن والروح القدس وبركاته. |
Vais trazer o próprio Deus Todo-Poderoso à igreja no domingo? | Open Subtitles | تتحدث البلدة بأكملها عن الأمر هل ستُحضر الرب نفسه سبحانه وتعالى |