"سبّب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • causa
        
    • provocou
        
    • causado
        
    • causar
        
    • razão
        
    • causou-lhe
        
    • provocado
        
    • desencadeou
        
    • causou
        
    • pode ter
        
    É o cancro que causa a síndrome paraneoplásica. Open Subtitles إنّه السرطان وقد سبّب متلازمةً نظيرةً للورم
    Só precisamos de saber o que causa a insuficiência hepática. Open Subtitles وبقي علينا الآن أن نعرف ما الذي سبّب فشل الكبد
    E a seguir aconteceu uma coisa que provocou uma reviravolta súbita na nossa sociedade. TED وبعدها حدث شيء سبّب محوراً مفاجئاً في مجتمعنا
    Se a sífilis provocou lesões cerebrais, então as lesões alteraram a personalidade. Open Subtitles إن كانَ السفلس قد سبّب آفاتٍ دماغية وسبّبت هذه الآفاتُ تغيّراً في الشخصية
    Mas por essa altura já tinha causado danos massivos em tecidos, nomeadamente nos do aparelho respiratório. Open Subtitles لكن في ذلك الوقت سبّب نسيجا هائلا الضرر، خصوصا إلى المنطقة التنفسية.
    Isso acabou por causar o maior e mais difundido surto de Ébola na história. TED ثمّ في النهاية هذا ما سبّب أكبر انتشار وتفشي لللإيبولا . في التاريخ.
    E depois cai no chão sem nenhuma razão aparente. Open Subtitles ثمّارتمىعلىالأرض، بدون أيّ سبّب على الاطلاق
    O vídeo do seu filho causou-lhe muita dor... Open Subtitles الفيديو الخاص بابنك الذي سبّب لك حزنًا كبيرًا
    O meu coração já me causou sofrimento que chegue. Ninguém tem que morrer por causa dele, nem mesmo tu. Open Subtitles سبّب قلبي ما يكفي مِن العذاب ولا ضرورة لأنْ يموت أحدٌ بسببه ولا حتّى أنتِ
    A motorista, que escapou com ferimentos leves, está a fazer declarações bizarras sobre a causa do acidente. Open Subtitles سائقة الشاحنة التي نفذت بإصابات طفيفة تلقي ادّعاءاتٍ عجيبة عمّا سبّب زحام 20 سيّارة.
    Não sabemos se foi o soro a causa da morte. Open Subtitles لا نعرف ان كان المصل سبّب موته.
    provocou uma hemorragia no cérebro, daí o acidente... Open Subtitles الذي سبّب نزيفاً في المخ ومن ثمّ الحادثة
    A nave dele explodiu ao reentrar na Terra. Dizem que ele provocou a explosäo. Open Subtitles انفجرت سفينته في خلال إعادة الدخول إلى الأرض يُقال بأنّه سبّب الانفجار
    Ou a doença de Chagas provocou encefalite. Open Subtitles أو أنّ شاغاز سبّب التهاب دماغٍ مزمن
    Isso tem causado aborrecimentos entre eles. Open Subtitles ذلك سبّب الكثير من الكراهية بين دوايت وآنجيلا
    Esperava que o que tivesse causado esta mutação... tivesse alterado por completo os órgãos internos. Open Subtitles سأتوقع أن ما سبّب هذا الطفرة سيغير أعضاءه الداخلية بالكامل.
    De seguida, gostaria de ouvir uma teoria sobre o que pode ter causado o início da deterioração do esterno. Open Subtitles ثانيا ، أريد منك نظريات حول ما سبّب الضرر الرئيسي في عظم القصّ
    ... esseNathanHoln a causar distúrbios. Open Subtitles . . ذلك المزارعِ ناثان هولن سبّب كُلّ تلك المشاكل.
    Por estranho que pareça, tudo o que fazemos tem uma razão de ser. Open Subtitles قد يبدو الأمر غريباً عليك... لكن ثمة سبّب وراء كلّ ما نفعله هنا.
    O sódio causou-lhe um ataque cardíaco. Ela não sofreu. Open Subtitles الصوديوم morphate ثمّ سبّب نوبة قلبية.
    É possível que o apagão tenha provocado danos cerebrais permanentes a alguém? Open Subtitles هل يُحتمل أنّ فقدان الوعي سبّب إصابةً دائمة لدماغ أيّ أحد؟
    Talvez esta tenha sido a explosao que desencadeou a reacçao. Open Subtitles لربّما هذا الإنفجار سبّب التفاعل المتسلسل.
    A fractura craniana da Sra. Kimble causou uma hemorragia cerebral. Open Subtitles كسر جمجمة السّيدة كيمبل سبّب نزف هائل في الدماغ
    Digo só que isso pode ter sido provocado por qualquer coisa que viu naquela noite. Open Subtitles أقترح تضليليه الرسمي سبّب بالشيء شهد ذلك الليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more