"سبّبه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • causou
        
    • causada por
        
    • causado
        
    Vou tentar encontrar um padrão para o que causou essas queimaduras. Open Subtitles أنا سأحاول أن أطابق نمط الحرق ذاك لما سبّبه
    Mas, antes de morrer... o Leland confrontou-se com o horror do que fizera à Laura ...e agonizou com a dor que lhe causou a si. Open Subtitles ولكن قبل مماته، واجه "ليلند" فظاعة ما فعله بـ"لورا" وتعذّب من تأثير الألم الذي سبّبه لك.
    Acho que sei o que o causou. Open Subtitles أعتقد أعرف ما سبّبه
    É incomum tão cedo, mas... Pode ser causada por trauma. Open Subtitles ليس طبيعيًا حدوثه مبكرًا هكذا، لكن ربّما سبّبه ضرر جسديّ.
    Estás a dizer que a minha insónia é causada por consciência pesada. Open Subtitles اذن تقول أن أرقي سبّبه ضمير مُذنب
    Nem sequer consigo explicar o que terá causado isto. Open Subtitles أنا لا أستطيع البدء بتوضيح حتى ما سبّبه.
    Alguém me magoara e àqueles que eu amo, sob a suposição de que não teria de ser responsabilizado ou de reconhecer o mal que haviam causado. TED شخصٌ ما أذاني والأشخاص الذين أحبهم، على افتراض أنه لم يخضع لمحاسبة أو إدراك الضرر الذي سبّبه.
    O Gideon só cá está há uns dias e vê só toda a destruição que já causou. Open Subtitles (غيديون) هنا منذ أيّام قليلة وانظر لكلّ الدمار الذي سبّبه
    O Rick Rasmussen morreu de massiva perda de sangue, causada por um arpão no peito, entre as 24h e 1h da manhã. Open Subtitles (ريك راسميوسن) مات من الاستنزاف. سبّبه الرّمح المغروز بصدره بين مُنتصف الليل والسّاعة الواحدة،
    Só estava com medo da intimidade, causado por um pai muito rígido e uma mãe narcisista. Open Subtitles كانت فقط تمر بخوف من الإقتراب سبّبه لها والدها المشغف بالقوّة ووالدتها النّرجسيّة
    Eu quero pedir desculpa por qualquer confusão que a chamada recebida na semana passada possa ter causado. Open Subtitles أودّ الاعتذار عن أيّ فوضى سبّبه كلامي الأسبوع الماضي
    Mas um acidente, causado por um simples espirro. Open Subtitles وإنما حادث سبّبه عطسة بسيطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more