- Se eu te disser isso, vai mudar a imagem que está na caixa. | Open Subtitles | لو قلت لك ذلك ستتغيّر الصورة الكاملة على العلبة |
Estou agindo com seriedade! Só estou dizendo que você vai ser mãe... e sua vida inteira vai mudar! | Open Subtitles | أقول أنّكِ ستصبحين أمّاً وحياتكِ بأكملها ستتغيّر |
Toda a tua vida vai mudar, e assim que decidires que é teu, isto de fugir não pode acontecer. | Open Subtitles | ستتغيّر حياتكِ كلّها. و حالما تقرّرين الاحتفاظَ به، فهذا الهرب لا يجب أن يحدث. |
Quantos lugares nos E.U.A. vão mudar? | TED | كم عدد الأماكن التي ستتغيّر بأمريكا؟ صفر. |
Não sabe como as coisas mudarão devido às suas acções, mas mudarão. | Open Subtitles | لا تدري كم ستتغيّر الأمور بسببك، لكنّها ستتغيّر. |
Esperava que, quando te trouxesse, as coisas mudariam aqui. | Open Subtitles | كنتُ أرجو أنّه عندما أعدتُكِ، ستتغيّر الأمور هنا. |
A tua vida vai mudar, vai significar alguma coisa. | Open Subtitles | حياتك ستتغيّر انها ستعني لك شيء |
Está na altura de perceber Que a sua vida vai mudar | Open Subtitles | # .. حان الوقت لتدرك أن حياتك ستتغيّر عما قريب # |
Neo Tokyo vai mudar em breve. | Open Subtitles | نيو طوكيو ستتغيّر. |
A tua vida vai mudar completamente. | Open Subtitles | ستتغيّر حياتك كليّاً |
A tua vida vai mudar para sempre, meu. | Open Subtitles | ستتغيّر حياتك للأبد |
O dia-a-dia vai mudar. - Como assim? | Open Subtitles | حسنٌ، الأعمال اليومية ستتغيّر |
Eu é que devia agradecer-vos, porque, pelo que vocês fizeram, há vidas que vão mudar para sempre. | Open Subtitles | أنا من عليه شكرك، فبسبب ما فعلتَه، ستتغيّر حيوات أناس إلى الأبد |
Sei que não será fácil, mas as coisas vão mudar... Assim que ele se vá. | Open Subtitles | أعلم أنّه لن يكون سهلاً، ولكنّ الأحوال ستتغيّر حالما يرحل |
Quando ele cá morar, as coisas vão mudar. Não te iremos ver tanto. | Open Subtitles | بانتقاله للإقامة معكِ ستتغيّر الأحوال ولن نراكِ بالقدر نفسه |
Se lhe tocares, as coisas mudarão. | Open Subtitles | إذا تمسّه، أشياء ستتغيّر. |
Ele sabia que os tempos mudariam... | Open Subtitles | كان يعلم أنّ الأزمان ستتغيّر |