Diminui sempre que é reciclado por isso vai acabar por desaparecer. | Open Subtitles | إنها تقلص نفسها فى كل مرة تتجدد لذلك فى النهايه ستتلاشى |
Toda a tensão teria de desaparecer. Terias de sentir-te calma, relaxada e em segurança absoluta. | Open Subtitles | جميع هذه الضغوطات ستتلاشى عليكِ الشعور بالهدوء والإسترخاء وبالأمان |
40 estados com projetos que vão desaparecer, se não tivermos informação que só você nos pode arranjar. | Open Subtitles | هناك 40 ولاية بها مشروعات لبناء منازل ستتلاشى إذا لم نكتشف المعلومة التي بإمكانك أنت فقط مساعدتنا لإكتشافها. |
Quando a minha energia é usada, o meu espírito desaparece. | Open Subtitles | عندما تستهلك طاقتي ؟ وروحي الأساسية ستتلاشى ؟ |
Se ficares com ele, essa memória desaparece. | Open Subtitles | إن أبقيت عليه، فإن غرائزه ستتلاشى. |
Mas senhor, se não sairmos a tempo, toda a humanidade vai estar perdida. | Open Subtitles | لكن يا سيّدي، إذا لمْ ننطلق في الوقت المناسب، فالبشريّة جمعاء ستتلاشى. |
Acha que consegue desaparecer nas ruas dos Estados Unidos? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنك ستتلاشى فقط في شوارع امريكا ؟ |
Quando eu não deverei ser mais a própria lembrança de ambos nós, que irá desaparecer rapidamente. | Open Subtitles | عندما لم أكن كذلك ذِكرى كلانا ستتلاشى بسرعة |
Se as temperaturas da última década se mantiverem, a Gronelândia vai desaparecer. | Open Subtitles | إن استمر الطقس كما هو حاله الآن فبنهاية العِقد ستتلاشى المساحات الخضراء |
O romance vai desaparecer. | Open Subtitles | الرومانسية ستتلاشى. ستحدث أشياء. |
Todas as peças com dados electrónicos vão simplesmente desaparecer. | Open Subtitles | كل قطعة ألكترونية ستتلاشى |
O choque vai desaparecer. | Open Subtitles | الصدمة ستتلاشى تدريجياً. |
A marca irá desaparecer? | Open Subtitles | هل ستتلاشى العلامة؟ |
E depois, com o tempo, desaparece completamente. | Open Subtitles | وعندها وبمرور الوقت, ستتلاشى. |
E se não esperarmos pela tenente Chloe, a nossa humanidade vai estar perdida. | Open Subtitles | وإذا لمْ ننتظر المُلازم (كلوي)، فإنّ بشريّتنا ستتلاشى. |