"ستذهبان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vão
        
    • irão
        
    Vocês Vão ambos em reconhecimento. Dá-me os teus documentos. Open Subtitles أنتما الإثنان ستذهبان في رحلة إستطلاع سلموا أوراقكم.
    Vão esconder-se no México. Open Subtitles لن تذهبا إلى هناك ستذهبان إلى حفرة في المكسيك
    Nós podemos ir presos, mas vocês Vão logo para uma casa de rapazes. Open Subtitles سيسجن لكن انتما ستذهبان الى دور الاولاد هل تعلم ماذا اقول؟
    Está bem. É o suficiente. Vocês dois irão assumir. Open Subtitles حسنا، هذا كاف للبدأ به، أنتما الإثنان ستذهبان
    Vão ter de os alterar. E mais: irão no mesmo carro. Open Subtitles أنتما الأثنان ستذهبان معاً بالسيارة لتناول العشاء
    Então, para onde Vão de lua-de-mel? Open Subtitles إذاً أيها العروسين أين ستذهبان لقضاء شهر العسل؟
    Vão sair até à garagem e falar de amigo para amigo? Open Subtitles ستذهبان إلى الكراج وتتبادلان الحديث من صديق لصديق ؟
    Bom, se vocês dois Vão, será divertido. Open Subtitles حسناً, إذا أنتما الإثنان ستذهبان سيكون الأمر جيد
    É melhor que comecem a comportar-se bem, ou Vão outra vez para o parque de roulottes pedir doçura ou travessura. Open Subtitles يجب عليكما تحسين تصرفاتكما في الحال أو ستذهبان للّعب في مجمع العربات المقطورة
    Está um taxi à vossa espera, vocês Vão entrar beijar-se ou andar à estalada ou o que queiram fazer. Open Subtitles هناك سيارة أجرة تنتظركما في الخارج أنتما ستذهبان هناك وستقبلان بعضكما أو تضربان بعضكما ، افعلا ما تريدان
    É bom que um de vocês comece a falar ou Vão os dois dentro porque aqui na CMVM não brincamos. Open Subtitles لذا على احدكم الحديث و ستذهبان للهواية معاً لإننا لا نعبث في هيئة السوق المالية
    Os pombinhos Vão a algum lado ou não? Open Subtitles هل انتما يا طيور الحب ستذهبان لمكان ما او لا؟
    Bem, a vossa próxima missão, vocês Vão para a Faculdade de Medicina. Open Subtitles والآن، من أجل مهمتكما التالية أنتما أيها الحقيران ستذهبان إلى كلية الطب
    O único lugar para onde Vão é o contentor ali atrás. Open Subtitles المكان الوحيد الذي ستذهبان إليه أنتما الإثنتان هو القمامة في الخارج
    E se esta palhaçada continuar, vocês os dois Vão para a Fábrica e Vão passar o resto das vossas vidas miseráveis arrependidos por não terem aproveitado a minha generosidade. Open Subtitles وإن إستمرّ هذا الهراء في الحدوث فكلاكما ستذهبان إلى المصنع وستقضيان ما تبقى من حيواتكما البائسة
    Vão para o LA X. Terão de conseguir o tablet Open Subtitles ستذهبان إلى مطار لوس أنجلوس الدولي عليك الحصول على الجهاز اللوحي
    Onde Vão hoje à noite? Open Subtitles ابن ستذهبان انتم الاثنان الليلة؟
    irão lá com as forças especiais, procurem por sobreviventes e tragam uma amostra de sangue dos Hiper-Sapiens, antes dos mísseis cruzeiro destruírem toda área, às 07H00. Open Subtitles أنتما ستذهبان مع القوات الخاصة للعثور على أي ناجين وللحصول على عينة دم
    irão os dois para o Inferno! Open Subtitles هيا بنا - أنتما الإثنان ستذهبان إلى الجحيم -
    Fraser, você e o general irão juntos. Open Subtitles فريزر أنت واللواء ستذهبان معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more