"ستذهبون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vão
        
    • irão
        
    • iam
        
    • é que iremos
        
    vão lá para cima brincar no computador antes do jantar? Open Subtitles هل ستذهبون للأعلى وتلعبون على الكمبيوتر قبل تناول الشاي؟
    Para o sitio onde vão, eles nunca ouviram a palavra "direitos". Open Subtitles حيث ستذهبون يا رفاق , لم يسمعوا حتى عن الحقوق
    Então vão buscar o meu filho, ou também tenho de fazer isso? Open Subtitles إذا هل ستذهبون لإحضار إبنى.. أو سافعل انا هذا , أيضأً.
    Está bem! Espero, ao menos, que saibam onde vão. Open Subtitles أتمنى على الأقل أنكم تعلمون إلى أين ستذهبون
    Então... por um fim de semana, vocês irão á casa dele... viverão no lugar onde ele vivia, vão dormir onde ele dormia... e respirar o mesmo ar que ele. Open Subtitles لعطلة نهاية أسبوع واحدة ستذهبون لذلك المنزل ستعيشون في أرجائه ستنامون حيث كان ينام ستتنفسون هواءه
    Para de carregar no travão. Onde é que tu e a mãe vão que é tão secreto? Open Subtitles كفي عن دعس المكابح. ما هو المكان السري الذي ستذهبون اليه أنت و أمي ؟
    De certeza que vão partir numa aventura com a vossa nova tutora. Open Subtitles وأنا متأكد من أنكم ستذهبون في مغامرة مع الوصية الجديدة عليكم.
    Mas, vocês sabem, esta é uma audiência TED, e se eu continuar a falar de instituições vocês vão desligar. TED لكن أتعرفون، هذا جمهور تيد، وإذا إستمريت أتحدث عن مؤسسات، ستذهبون عنى.
    vão ao meu local preferido que é o corredor das colas da loja de ferramentas. TED ستذهبون إلى مكاني المفضل في المدينة، وهو ممر الغراء في متجر الأدوات.
    Jantam connosco ou vão diretamente ao cinema? Open Subtitles هل ستأكلون معنا أم ستذهبون مباشرةً للسينما
    Cavalheiros, hoje será um dia duro para vocês, mas vocês vão para casa felizes por terem ganho o vosso dinheiro honestamente, ...pelo menos uma vez na vida. Open Subtitles أيها السادة،؟ اليوم سيكون يوماً صعباً بالنسبة لكم لكنكم ستذهبون الى بيوتكم وتنفقون أموالكم بشرف
    - Vocês ainda vão caçar. - Hei, hei. Open Subtitles أيها الحمقى، ستذهبون لصيد الغزلان اليوم؟
    Vocês vão ao club hoje ou não? Open Subtitles أستطيع فعل أي شيء. هل ستذهبون الى النادي معنا الليلة ام ماذا؟
    Sabes, não é nada comigo, mas... vão andar por aí sozinhos? Open Subtitles انت تعلم, هذا ليس من شأني كما اظن, لكن انتم يا رفاق ستذهبون للخارج بمفردكم؟
    Já que vão à festa logo à noite e eu fico na tenda, que cheira a manteiga de yak rançosa, não fico ofendida. Open Subtitles نظرا للحقيقة انكم ستذهبون كلكم لتلك الحفلة الليلة وانا سأبقى في هذه الخيمة برائحتها مثل زبد الثور الفاسد
    Dentro de uma hora vão pelo Portal ao planeta representado por esses símbolos. Open Subtitles في ساعة واحدة ستذهبون الى الكوكب عبر البوابة حددت بهذه الرموز
    Vocês vão cometer algum erro um dia. E quando acontecer, vão para a Prisão de Menores. Open Subtitles ستخطئون ذات يوم وساعتها ستذهبون إلى سجن الاحداث مباشرة
    Agora vão para o inferno levados pelos vossos cavalos. Open Subtitles أنتم ستذهبون الى الجحيم يا أولاد وأحصنتكم ستأخذكم لهناك أرفعهم لأعلى
    Está bem, a partir de agora, vocês vão passar a ir à igreja. Open Subtitles حسن ، من الآن و صاعدا ستذهبون يا أولاد إلى الكنيسة
    vão voltar todos para aquela pequena ilha a choramingar! Open Subtitles كلكم ستذهبون يوما لهذه الجزيره الصغيره تئنون
    Então, onde vocês irão, ... não conseguem levar nada comvosco! Open Subtitles عندها المكان الذي ستذهبون إليه لن تقوموا بأخذ أي شيء إلى هناك
    Então, nem sequer me iam contar que iam à Polícia? Open Subtitles اذاً, لم تكونوا ستخبروني حتى انكم كنتم ستذهبون للشرطه؟
    Se não o conseguirmos, onde é que iremos passear quando os nossos locais preferidos estiverem reduzidos a carvão? TED إذا لم نكن ناجحين أين ستذهبون لللعب عندما تحترق أماكنكم المفضلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more