vão lá para cima brincar no computador antes do jantar? | Open Subtitles | هل ستذهبون للأعلى وتلعبون على الكمبيوتر قبل تناول الشاي؟ |
Para o sitio onde vão, eles nunca ouviram a palavra "direitos". | Open Subtitles | حيث ستذهبون يا رفاق , لم يسمعوا حتى عن الحقوق |
Então vão buscar o meu filho, ou também tenho de fazer isso? | Open Subtitles | إذا هل ستذهبون لإحضار إبنى.. أو سافعل انا هذا , أيضأً. |
Está bem! Espero, ao menos, que saibam onde vão. | Open Subtitles | أتمنى على الأقل أنكم تعلمون إلى أين ستذهبون |
Então... por um fim de semana, vocês irão á casa dele... viverão no lugar onde ele vivia, vão dormir onde ele dormia... e respirar o mesmo ar que ele. | Open Subtitles | لعطلة نهاية أسبوع واحدة ستذهبون لذلك المنزل ستعيشون في أرجائه ستنامون حيث كان ينام ستتنفسون هواءه |
Para de carregar no travão. Onde é que tu e a mãe vão que é tão secreto? | Open Subtitles | كفي عن دعس المكابح. ما هو المكان السري الذي ستذهبون اليه أنت و أمي ؟ |
De certeza que vão partir numa aventura com a vossa nova tutora. | Open Subtitles | وأنا متأكد من أنكم ستذهبون في مغامرة مع الوصية الجديدة عليكم. |
Mas, vocês sabem, esta é uma audiência TED, e se eu continuar a falar de instituições vocês vão desligar. | TED | لكن أتعرفون، هذا جمهور تيد، وإذا إستمريت أتحدث عن مؤسسات، ستذهبون عنى. |
vão ao meu local preferido que é o corredor das colas da loja de ferramentas. | TED | ستذهبون إلى مكاني المفضل في المدينة، وهو ممر الغراء في متجر الأدوات. |
Jantam connosco ou vão diretamente ao cinema? | Open Subtitles | هل ستأكلون معنا أم ستذهبون مباشرةً للسينما |
Cavalheiros, hoje será um dia duro para vocês, mas vocês vão para casa felizes por terem ganho o vosso dinheiro honestamente, ...pelo menos uma vez na vida. | Open Subtitles | أيها السادة،؟ اليوم سيكون يوماً صعباً بالنسبة لكم لكنكم ستذهبون الى بيوتكم وتنفقون أموالكم بشرف |
- Vocês ainda vão caçar. - Hei, hei. | Open Subtitles | أيها الحمقى، ستذهبون لصيد الغزلان اليوم؟ |
Vocês vão ao club hoje ou não? | Open Subtitles | أستطيع فعل أي شيء. هل ستذهبون الى النادي معنا الليلة ام ماذا؟ |
Sabes, não é nada comigo, mas... vão andar por aí sozinhos? | Open Subtitles | انت تعلم, هذا ليس من شأني كما اظن, لكن انتم يا رفاق ستذهبون للخارج بمفردكم؟ |
Já que vão à festa logo à noite e eu fico na tenda, que cheira a manteiga de yak rançosa, não fico ofendida. | Open Subtitles | نظرا للحقيقة انكم ستذهبون كلكم لتلك الحفلة الليلة وانا سأبقى في هذه الخيمة برائحتها مثل زبد الثور الفاسد |
Dentro de uma hora vão pelo Portal ao planeta representado por esses símbolos. | Open Subtitles | في ساعة واحدة ستذهبون الى الكوكب عبر البوابة حددت بهذه الرموز |
Vocês vão cometer algum erro um dia. E quando acontecer, vão para a Prisão de Menores. | Open Subtitles | ستخطئون ذات يوم وساعتها ستذهبون إلى سجن الاحداث مباشرة |
Agora vão para o inferno levados pelos vossos cavalos. | Open Subtitles | أنتم ستذهبون الى الجحيم يا أولاد وأحصنتكم ستأخذكم لهناك أرفعهم لأعلى |
Está bem, a partir de agora, vocês vão passar a ir à igreja. | Open Subtitles | حسن ، من الآن و صاعدا ستذهبون يا أولاد إلى الكنيسة |
vão voltar todos para aquela pequena ilha a choramingar! | Open Subtitles | كلكم ستذهبون يوما لهذه الجزيره الصغيره تئنون |
Então, onde vocês irão, ... não conseguem levar nada comvosco! | Open Subtitles | عندها المكان الذي ستذهبون إليه لن تقوموا بأخذ أي شيء إلى هناك |
Então, nem sequer me iam contar que iam à Polícia? | Open Subtitles | اذاً, لم تكونوا ستخبروني حتى انكم كنتم ستذهبون للشرطه؟ |
Se não o conseguirmos, onde é que iremos passear quando os nossos locais preferidos estiverem reduzidos a carvão? | TED | إذا لم نكن ناجحين أين ستذهبون لللعب عندما تحترق أماكنكم المفضلة؟ |