"ستسافر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • viajar
        
    • Ela vai
        
    • Viajará
        
    Agora que vais viajar, já podes dar bebidas de borla? Open Subtitles بما أنك ستسافر الآن، لا تمانع منح شراب مجاني؟
    Não me disse que Zoe ia viajar no feriado. Open Subtitles أنت لَمْ تُخبرْني ان زوي ستسافر في العطلة
    Deve viajar no comboio que parte mais cedo. Open Subtitles لا بدّ و أنها ستسافر على متن القطار الذي سينطلق باكراً
    Fiquei surpreso por saber que Ela vai mudar-se. Open Subtitles لقد فوجئت فقط بأنها ستسافر
    Mas não Viajará a usar o próprio nome. É muito esperta para isso. Open Subtitles لكن لا أعتقد بأنّها ستسافر باسمها الحقيقي أعتقد بأنّها ذكية في التعامل مع هذا
    Crescendo de cursos humildes para rios majestosos irá viajar centenas de quilómetros até ao mar. Open Subtitles تكبر من جداول هزيلة إلي أنهار ضخمة. إنها ستسافر مئات الأميال إلي البحر.
    Não sei como contactá-la. Nem sei se ela consegue viajar. Open Subtitles لا اعرف كيفية الاتصال بها حتى أنني لا أعرف اذ هي ستسافر
    Quando fores mais velho vais viajar até à minha infância. Open Subtitles عندماتصبحأكبرسنّا , ستسافر عبر الزمن للماضي عندما أكون فتاة صغيرة
    Disse que ia viajar durante uns tempos, mas não disse quando ia voltar. Open Subtitles لقد قالت أنها ستسافر بعيداً لفترة، لكنها لم تقل متى ستعود
    Durante a sua vida, ela irá viajar milhares de quilómetros através do oceano à procura de alimento. Open Subtitles طَوَالَ حياتها، ستسافر الآلاف من الأميال عبر المحيط في بحثها عن الطعام.
    Phiona vais viajar de avião com o Ivan e o Benjamin para representar o Uganda. Open Subtitles فيونا ستسافر بالطائرة مع إيفان وبنيامين لتمثيل أوغندا
    Isabel irá viajar para norte, para encontrar-se com dignitários dentro de dias. Open Subtitles اليزبيث ستسافر الى الشمال للقاء بعض الاشخاص بعد بضعة ايام
    Enquanto vivemos cada vez mais, sobrevivendo a doenças e lesões que teriam matado os nossos avós, e até os nossos pais, muitos de nós irão viajar para cá e para lá entre estes domínios, passando grande parte da nossa vida algures entre os dois. TED بينما نعيش أكثر وأكثر، تتسبب الأمراض المزمنة والإصابات في قتل أجدادنا، وحتى آبائنا، فإن غالبيتنا الكاسحة ستسافر ذهابًا وإيابًا بين هذين العالَمَين، ونقضي أكثر أعمارنا في مكان ما بينهما.
    Bem-vindo a bordo. A Miss Grey vai viajar connosco, e está à nossa disposição. Open Subtitles لقد سمعت أن الآنسة "غراي" ستسافر معنا و ستقضي جميع احتياجاتنا
    Ireis viajar até França e até aos Países Baixos para vos encontrardes com representantes do rei e do imperador. Open Subtitles ستسافر إلى فرنسا و إلى البلدان المنخفضة وستجتمع بممثلوا الملك والإمبراطور -سموك؟
    Agora, se for viajar comigo para Los Angeles, tenho que te dar alguns conselhos. Open Subtitles إذا كنتُ ستسافر معنا إلى "لوس أنجلوس" لديّ بضعة شروط،
    Bem, Ela vai embora amanhã. Open Subtitles انها ستسافر غدا
    - Ela vai viajar comigo amanhã? Open Subtitles ـ ستسافر معي غدا؟
    Ela vai para África esta noite. Open Subtitles ستسافر الى افريقيا الليلة
    Que identidade Viajará esta vez? Open Subtitles الآن ما الهويه التي ستسافر تحتها ؟
    Viajará connosco para Los Angeles? Open Subtitles هل ستسافر معنا إلى لوس أنجلوس يا سيدي ؟
    Viajará como Carmichael, um empresário bem-sucedido. Open Subtitles ,"ستسافر على انك"كارمايكل رجل اعمال ناجح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more