Vir atrás de mim só te vai causar mais dor. | Open Subtitles | أنا مستمع. مطاردتي ستسبب لك مزيدا من الألم فحسب. |
Você disse que sabia que esses memorandos iriam causar problemas? | Open Subtitles | ذكرت أنك كنت تعلم أن تلك المذكرات ستسبب مشاكل |
Mas causam estragos económicos globais, porque não têm de cair, necessariamente, para causar este género de danos. | TED | لكنها ستسبب أضرراً إقتصادية عالمياً، لأنها ليست بحاجة للإصطدام لتسبب هذا النوع من الضرر. |
Decidi a fazer a única coisa que sabia que causaria sarilhos suficientes. | Open Subtitles | لقد فعلت شيئا من أكثر الأشياء جنونا ربما كانت ستسبب أكبر مشكلة |
Eu sabia disto há semanas, mas guardei até ao momento que sabia que causaria mais dor. | Open Subtitles | كما ترى، فأنا أعلم هذا منذ أسابيع ولكني انتظرت حتى حانت حانت اللحظة التي ستسبب له ألم أكثر |
Vai para casa. Tranca-te. Só vais causar mais problemas aqui. | Open Subtitles | فقط أذهب إلى المنزل , أخفِ نفسك أنت فقط ستسبب بمشاكل هنا |
A força que foi infligida para causar ferimentos desta gravidade trazem indícios de uma pessoa extremamente forte com mais de 2,10m de altura, empunhando um taco de metal de 60cm. | Open Subtitles | القوّة التي ستسبب أضرار مُتعدّدة كهذه فإنّها ستملي شخصاً قوياً جداً بطول قامة 7 أقدام، يستخدم عمود معدني بطول قدمين |
- Perto da magnólia. A minha tenda não pode ficar perto da magnólia. - Vai causar um engarrafamento. | Open Subtitles | خيمتى لايمكن ان تكون فى المانغوليا ستسبب اعاقة المرور |
Ainda temos presente uma certa reclusa que irá causar certos problemas quando começarem a servir a refeição. | Open Subtitles | هناك سجينة معينة ما زالت موجودة. مؤكد أنها ستسبب مشاكل معينة بمجرد أن يبدأ تقديم الوجبات. |
Se não parares, irás causar danos permanentes. | Open Subtitles | إذا كنت لن تتوقف ستسبب ضررا لا يمكن إصلاحه |
Nunca pensei que pudesse acontecer o Brexit e que isso pudesse ser uma das coisas que viesse a causar incerteza mundial, como a que temos. | TED | لم اكن أعلم باحتمال خروج بريطانيا من الاتحاد الأوروبي وأنه قد يؤثر أو يكون أحد الأمور التي ستسبب عدم الاستقرار العالمي كالذي يحدث معنا |
Se este jogo vai causar atritos, é melhor eu ficar com ele. | Open Subtitles | إن كانت هذه اللعبة ستسبب مشاكل بينكما -ربما إنه أفضل أن احتفظ بها |
Estas prisões sem mandado e centros de detenção vão causar danos irreparáveis. | Open Subtitles | هذه الإعتقالات ومراكز الإحتجاز... ستسبب خسارة كبيرة لهذه البلاد |
A economia nesta recessão vai causar mais dor. | Open Subtitles | "حِدّة هذا الكساد ستسبب ألمًا أكبر قبل انتهاءه" |
A sua amiga do FBI vai causar a sua morte. 3ª Temporada _BAR_ | Open Subtitles | صديقتك في المكتب الفدرالي ستسبب بمقتلك |
Se estivermos com o Ric, eles sabem que vamos causar sarilhos. | Open Subtitles | (إذا كنت برفقة (ريك يعرفون أنك ستسبب المشاكل |
Porque é que uma calculadora está a causar interferências? | Open Subtitles | لمَ آلة حاسبة ستسبب ردود فعل؟ |
E, pior ainda, se fosse para ser desenterrado sob a cobertura da noite, causaria danos irreparáveis à confiança dos nossos aliados em nós. | Open Subtitles | والأسوأ من ذلك لو تم نبشها من الأرض تحت غطاء الليل ستسبب ضرراً لا يمكن إصلاحه لثقة حلفائنا بنا |