"ستشعر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vais sentir
        
    • vai sentir
        
    • Vais sentir-te
        
    • vai sentir-se
        
    • ficaria
        
    • te sentes
        
    • vai ficar
        
    • te sentirias
        
    • se sente
        
    • se sentirá
        
    • se sentiria
        
    • vais-te sentir
        
    • sentimos
        
    • sentimo-nos
        
    • sentiríamos
        
    Vão abrir a cerca a maçarico. Vais sentir o metal quente. Open Subtitles انهم سوف يشعلون النار فى السياج ستشعر بالسخونة فى الحديد
    Pode chegar onde quer mas vai sentir todas as batidas. Open Subtitles ستصل إلى المكان الذي تريده لكنك ستشعر بكل أرتطام
    E quando o dia acabar, Vais sentir-te um ogre novo. Open Subtitles وعندما يوشكّ اليوم على الانتهاء، ستشعر وكأنّك غول مختلف.
    vai sentir-se bastante estúpido se tentar comprar erva com isso. Open Subtitles ستشعر بأنك سخيف اذا حاولت شراء تلك العشبة,أليس كذلك؟
    ficaria muito ciumento se eu a convidasse para dançar? Open Subtitles هل ستشعر بالغيرة اذا كان يجب ان اطلبهاللرقص؟
    Vamos ver como te sentes depois de viveres 3 anos nos anos 70. Open Subtitles لنرَ كيف ستشعر بعد العيش ثلاثة أعوام في السبعينات
    Muito bem, Vais sentir uma pequena pressão, mas com os remédios que te demos, não deves sentir nenhuma dor. Open Subtitles , حسناً , ستشعر ببعض الضغط , لكن مع الأدوية التي أعطيناها لك لن تشعر بأيّ ألم
    Depois, gostaria de te dizer que não Vais sentir nada mas, vais. Open Subtitles بعد ذلك سأكون ممتنا لأخبرك أنك لن تشعر بشيء.. لكنك ستشعر
    Daqui a um minuto Vais sentir dor a sério. Open Subtitles وإلا في خلال دقيقة , ستشعر بالألم الحقيقي
    Quando puser isto no seu peito, vai sentir a adrenalina. Open Subtitles حسنًا عندما أضع هذه التوصيلة على صدرك ستشعر باندفاع
    Olhe, como médico, sei que se vai sentir tentado a tratar de si próprio, e quero que saiba que isso não vai resultar comigo. Open Subtitles ،كطبيب أعلم أنك ستشعر بالرغبة في معالجة نفسك وأريدك أن تعلم أني لن أقبل بهذا
    O arrepio que vai sentir é a solução salina fria a percorrer as suas veias para arrefecer a temperatura do corpo. Open Subtitles هذه البرودة التي ستشعر بها هي محلول السالين البارد الذي يتدفّق عبر أوردتك ليبرّد حرارة جسمك الداخلية
    Desta maneira, Vais sentir-te menos como se estivesses a incapacitar-me. Open Subtitles بهذه الطريقة، ستشعر بأقل بعض الشيء مثلاً انك تمكنني
    Porque é que não me dizes como mataste o Sr. Colbert? Vais sentir-te muito melhor. Open Subtitles والآن لم لا تخبرني كيف قتلت السي كولبيرت و ستشعر بالراحة ان أخبرتني
    Ouve, vai para tua casa, descansa... e amanhã, Vais sentir-te cem por cento melhor. Open Subtitles إسمعْ، أُريدُك أَنْ تَذْهبَ إلى البيت وأحصل على قسط من النوم الهانئ وفي الصباحِ ستشعر بتحسن مائة بالمائة
    Pronto, nao tem de falar sobre isso, mas vai sentir-se melhor se o fizer. Open Subtitles مفهوم , لا يجب عليك الحديث بشأنه لكنك ستشعر بتحسن إذا فعلت ذلك
    A minha esposa vai sentir-se melhor se souber que estás ao meu lado. Open Subtitles زوجتى ستشعر بالراحة اذا علمت انك ستقاتل بجانبى
    Se gostas assim tanto dela... não pensaste que ela ficaria magoada em ser seguida? Open Subtitles ِ أنت معجب بها جدا لكنك لا تهتم كيف ستشعر هي عندما تعلم أنك تراقبها؟
    Vamos para casa, que é onde te sentes seguro. Open Subtitles دعنا نعد للمنزل حيث ستشعر بالامان
    vai ficar dorido por uns dias, mas há-de ficar bom. Open Subtitles ستؤلمك ساقك لعدة ايام وبعدها ستشعر بتحسن
    Querido, acho que te sentirias melhor depois de darmos uma volta. Open Subtitles حبيبي، أعتقد أنت ستشعر بالتحسن بعد أن نأخذ نتمشى قليلا
    Acha que se sente à vontade para identificar o corpo dele? Open Subtitles هل تعتقد أنك ستشعر بالإرتياح من تعريف جثته لنا ؟
    Tenho a certeza que se sentirá bem. Viremos buscá-lo de manhã. Open Subtitles أنا متأكّد أنك ستشعر بالراحة هنا سنعود في الصباح
    Tenho de fazer a pergunta ao contrário e perguntar como se sentiria se tivesse de tirar alguma coisa a alguém. Open Subtitles أنا يجب أن أدير لك السؤال وأسأل : كيف ستشعر ؟ إذا ما إنتزعت شيئاً من شخص آخر
    vais-te sentir um pouco incomodado durante um pouco depois vais dormir e quando acordares, tudo vai ser diferente. Open Subtitles تعرف، أنت ستشعر مزعج إلى حدٍ ما لفترة ثم أنت ستنام. وعندما تستيقظ، كل شيء سيصبح مختلف.
    Passado um século, se prestarmos atenção ao que está a acontecer ao ambiente, sentimos esse desconforto muito mais intensamente. TED اذا الآن، وبعد قرن، اذا كنت ابداً مهتماً بما يصبح للبيئة ستشعر بهذا الشعور المقلق بشكل أكثر قوة.
    Se pede para recolher os hinários ou levar o lixo, sentimo-nos especiais. Open Subtitles وعندما يطلب منك جمع التراتيل أو ترمي القمامة، ستشعر إنّك مميز.
    A única gravidade que sentiríamos será a da Lua que é cerca de um sexto da gravidade da Terra. TED الجاذبية الوحيدة التي ستشعر بها هي جاذبية القمر، والتي ستكون سدس قوة جاذبية الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more