"ستعملين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vais trabalhar
        
    • Trabalhas
        
    • vais fazer
        
    • vai trabalhar
        
    • trabalhavas
        
    • a trabalhar
        
    • Trabalharás
        
    • Irás trabalhar
        
    • Irá trabalhar
        
    Mencionei que vais trabalhar com uma das bruxas mais perigosas do mundo? Open Subtitles هل ذكرت لكِ أنكِ ستعملين مع إحدى اقوى الساحرات في العالم؟
    vais trabalhar pela noite fora. Open Subtitles صــورة على بِطــاقة لذا,ستعملين لوقت متأخر هذه الليلة
    Trabalhas com eles, como alguém dos Artistas e Reportório, e fazes o teu trabalho normal, para o qual te contratei. Open Subtitles لا ، ستعملين معها كما يفعل مكتشف المواهب وستقومين بعملك الإعتيادي الذي وظفته لأجله
    Digo-te isto, Charlie, vais fazer um grande favor por este nosso grande país se colaborares. Open Subtitles سوف أخبرك بهذا ياتشارلي أنتي ستعملين إلى هذا البلد العظيم معروفا كبيرا إذا تعاونتي معنا
    vai trabalhar com outro assassino depois do que aconteceu com o Yates? Open Subtitles لا أعتقد ذلك أنتِ ستعملين مع قاتل آخر بعد الذي حدث مع ياتس؟
    Julguei que trabalhavas integralmente na Dinamarca. Open Subtitles ظننت أنكِ ستعملين طوال اليوم في الدنمارك
    Se estivesse, em que casos estaria a trabalhar? Open Subtitles لو أنّكِ ذهبتِ، ما نوع القضايا التي كنتِ ستعملين عليها؟
    Trabalharás com ele, a sós... e ele é um homem infeliz. Open Subtitles ستعملين معه،وتبقين معه وحدكما لبعض الوقت وهو رجل تعيس
    Irás trabalhar como informadora, durante uns meses. Open Subtitles ستعملين كمدربة للسبّاحة لبضعة أشهر
    Se ele gostar de ti, vais trabalhar enquanto patinares. Open Subtitles إذا أحبّك، ستعملين طول العام طالما يمكن أن تتزحلقي.
    Não tenho outras chaves. vais trabalhar hoje à noite? Open Subtitles ظننت لديّ مفتاح احتياطي، هل ستعملين الليلة؟
    "vais trabalhar até tarde? Está bem. Boa sorte." Open Subtitles ستعملين لوقت متأخر؟" "لا بأس بهذا, حظاً طيباً
    vais trabalhar para mim até pagares a dívida dos teus pais. Open Subtitles ستعملين لدي حتى تسددي دين والديك
    Ficas com poucos estudos e não podes entrar na faculdade, e Trabalhas pelo ordenado mínimo para o resto da vida, tudo por causa dele. Open Subtitles اجل ، وانتِ ستكونين ضعيفة التحصيل الدراسي ..و لن تدخلين الجامعه و ستعملين في اعمالٍ منخفضة الأجور طيلة حياتكِ ..و كل هذا بسبب ذلك الفتى
    Sei que Trabalhas em casa às sextas e... Open Subtitles أعلم أنك قلت أنك ستعملين من البيت الجمعة، و...
    Trabalhas aqui. Vais ser a gerente. Open Subtitles ستعملين هنا سنجعلكِ المديرة
    Bem, ouve, eu estava a pensar, o que vais fazer na noite do baile? Open Subtitles لذا .. اسمعي .. لقد كنت أتسائل ماذا ستعملين الليل في الحفلة الراقصة؟
    Não, o que vais fazer para viver? Open Subtitles لا، أَعني، ماذا ستعملين لتعيشي؟
    E se vai trabalhar connosco, dormirei bastante mais descansado, sabendo que sabe defender-se. Open Subtitles الى جانب ذلك , إذا كنتِ ستعملين معنا فلن أنعم بالنوم , إلا وأنا أعلم أنّكِ قادرة على حماية نفسكِ
    Sabe com quem vai trabalhar no projeto? Open Subtitles أتعرفين من ستعملين معه على هذا المشروع حتى؟
    Pensava que trabalhavas até tarde. Open Subtitles أعتقد بأنكِ ستعملين لوقت متأخر
    Nem penses em ir à cidade para jantar melhor, porque vais estar sempre a trabalhar. Open Subtitles ولا تفكّري بالهروب إلى البلدة من أجل عشاء جيد لأنك ستعملين كلّ الوقت
    Trabalharás comigo aqui durante as manhãs, irei ensinar-te como tratar das contas, dos registos. Open Subtitles ستعملين معي هنا في الصباح،سأعلمك كيفية الحفاظ على حساباتي،كتبي
    Não Irás trabalhar comigo. Irás trabalhar para mim. Open Subtitles لن تعملين معي بل ستعملين لي
    Irá trabalhar aqui. É só atender chamadas e manter a agenda organizada. Open Subtitles ستعملين هنا , الامر في الغالب مكالمات وابقاء مواعيد العملاء منظمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more