"ستقولينه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vais dizer
        
    • vai dizer
        
    • disser
        
    • dirias
        
    • dizes
        
    • digas
        
    • dirás
        
    • disseres
        
    • ias dizer
        
    Podes voltar comigo para a cidade e sei o que vais dizer das cidades, mas é Annapolis, não é bem uma cidade. Open Subtitles إذا, اعتقد بأنه يمكنك أن تعودي معي إلى المدينة, وأعلم ما ستقولينه حول المدن لكنها أنابوليس, لا تعتبر مدينة حتى
    E por isso que gosto de ti. Nunca sei o que vais dizer a seguir. Vem cá. Open Subtitles لهذا أنا معجب بك, لا اعلم ابداً بما ستقولينه, تعالي إلى هنا
    Alguma ideia sobre o que lhe vais dizer acerca da história do anjo? Open Subtitles ألديك أية أفكار عمّا ستقولينه لها حول مسألة الملاك بأكملها؟
    Já sei o que me vai dizer, eu fui bem informado. Open Subtitles أنا أعرف مسبقاً ما ستقولينه لي لقد تم إطلاعي عليه
    Nada do que disser agora afetará a recomendação da custódia. Open Subtitles فلا شيء مما ستقولينه سيؤثر في تزكيتي لحضانتكِ لأولادِك.
    O que dirias se eu te dissesse que queria ficar na Universidade de Tree Hill? Open Subtitles .. اذاً ما الذي ستقولينه لو اخبرتك اني اريد ان ادرس هنا في جامعة تري هيل ؟
    Adorava saber o que dizes de mim nas minhas costas. Open Subtitles كنت لأرغب سماع ما ستقولينه عني من وراء ظهري
    A seguir vais dizer que não devia ter levado os objectos pessoais. Open Subtitles أعتقد أن ما ستقولينه بعد ذلك أننى لم يكن علي أن آخذ أغراضه الشخصية
    Eu sei o que vais dizer, que temos de levar as coisas devagar. Open Subtitles كلاّ، أعرف ما ستقولينه علينا التمهل في الأمر
    E eu sei o que vais dizer, mas eu prometo, ele é fantástico. Open Subtitles وأعلم ما ستقولينه ولكنني أعدك أنه رائع حتماً
    Quanto a ti... Mal posso esperar para ouvir o que vais dizer. Open Subtitles وأما أنتِ، فأنا أتوق لسماع ما ستقولينه ..
    Então descobre o que vais dizer porque marquei a tua sessão para quinta-feira. Open Subtitles حسناً, فكري في ما ستقولينه لها لأنني حجزتُ لكِ موعداً معها يوم الخميس
    Se eu te deixar entrar o que lhe vais dizer? Open Subtitles إن سمحت لك بالدخول. ما الذي ستقولينه له؟
    A próxima coisa que me vais dizer é que tu vais e que eu posso ficar. Open Subtitles ما ستقولينه لي تاليًا هو إنّك ستذهبين وأنا سأبقى.
    Nada do que vais dizer leva a qualquer tipo de descanso. Open Subtitles لا شئ ستقولينه , سيقود إلي الراحة
    Sei o que vai dizer: o sábio sempre cede. Open Subtitles أعرف ما الذي ستقولينه بأن الحكماء هم من يقدمون التنازلات
    É melhor ter cuidado com o que vai dizer a seguir. Open Subtitles من الافضل ان تراقبي ما الذي ستقولينه تالياً
    Por favor, relaxe e abra-se comigo. Tudo que disser será confidencial. Open Subtitles أرجوكى أن تهدئى وتتكلمى بصراحة كل ما ستقولينه هنا سيظل سرا
    Tem o direito de permanecer calada, tudo o que disser, será usado em tribunal. Open Subtitles أي شيء ستقولينه الآن قد يصبح ضدك ذلك وفقاً القانون.
    Que dirias se te disséssemos que o Nível 6 é verídico? Open Subtitles ما الذي ستقولينه لنا, أذا ما قلنا بان المستوى السادس له وجود؟
    Observam-nos através daquela janela ali e esta sala deve ter micros, por isso cuidado com o que dizes. Open Subtitles إنهم يشاهدوننا من هذه النافذة هناك و هذه الغرفة بها أجهزة تنصت علي الأرجح لذا,خذا الحذر فيما ستقولينه
    Jesse, não importa o que digas neste momento, continuarei a amar-te, entendes? Open Subtitles جيسي، غير مهم، أي شيء ستقولينه لي الآن سأظل أحبك، أتفهمين؟
    Claro que neste momento nem sei o que dirás. Open Subtitles بالطبع بينما انا اقول ذلك ما زلت لست واثقا مما ستقولينه
    Tudo o que disseres vai através do fio e para o disco. Open Subtitles وكل ما ستقولينه سيعبر من خلال السلك لالة التسجيل.
    Conta-me o que ias dizer. Open Subtitles هيّا، الفظي ما كنت ستقولينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more