"ستكونان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • serão
        
    • estarão
        
    • vão ser
        
    • ficam
        
    • ficarão
        
    • vão estar
        
    • estariam
        
    • ficariam
        
    • vão ficar
        
    • seriam
        
    • dariam
        
    Aonde quer que você e Jane se apresentem serão respeitadas e reconhecidas. Open Subtitles اينما ذهبت انت وجاين ستكونان محترمات وذات قيمة.
    Malditos sejam, imbecis. então serão vocês os peixes. Open Subtitles اللعنة، إذا ايها الحمقى ستكونان أنتم السمك
    Você e o seu marido estarão no Canadá pela manhã. Open Subtitles أنت وزوجك ستكونان خارج الحدود الكندية بحلول صباح الغد
    Predigo que vocês vão ser os dois maiores idiotas daqui. Open Subtitles انا اتوقع ايها الرفاق انكم ستكونان اكثر البلهاء هنا
    Sei que estás a tentar proteger o teu irmão, mas se alguém anda atrás dele, vocês ficam salvos connosco. Open Subtitles أعرف أنك تحاول حماية أخاك لكن إذا كان هناك من يلاحقه، ستكونان كلاكما بأمان معنا يا رفيقي
    Vemos que a Alemanha e o Japão deverão chegar lá, ou ficarão muito perto. TED وسنجد أن ألمانيا واليابان ستصلان إلى الهدف أو ستكونان قريبتان جدًا.
    Ao menos vão estar juntos no castigo. Open Subtitles على الاقل ستكونان معاً في الاحتجاز يستحق ذلك العناء
    Mas tenho a certeza que os dois juntos serão muito felizes. Open Subtitles لكنى متأكده انكما الاثنان ستكونان سعيدين مع بعضكما البعض
    serão uma das equipas responsáveis por investigar os retornados. Open Subtitles ستكونان أحد الفرق المٌشرفة على التحقيق فيما حدث للعائدين
    Bom, é vossa. serão os nossos primeiros residentes oficiais. Open Subtitles حسناً ، إنها لكما ستكونان أول مقيمان لدينا رسمياً
    serão uma das equipas que investigarão os retornados. Open Subtitles ستكونان أحد الفرق المسؤولة عن التحقيق فيما حدث للعائدين
    Vocês estarão juntos, nenhum de vocês vai se lembrar da promessa. Open Subtitles ستكونان معاً، فقط عليك أن تتذكّر أنّك وعدت بعدم استنساخها
    Se vão para oeste, ao longo desse rio, poderão deixar os combates para trás, mas estarão em território não reivindicado. Open Subtitles إذا كنتما ستتجهان غرباً، بعد ذلك النهر، قد تكونان مبتعدان عن الحرب، ولكنّكما ستكونان في أراضٍ غير مُستلمة.
    Tu e a tua família estarão nela quando ele partir amanhã. Open Subtitles أنت وعائلتك ستكونان عليها عندما تبحر غداً
    Você dois vão ser as vítimas infelizes de comedores de carniça. Open Subtitles أنتما الأثنان ستكونان ضحيتا سارقا القبور
    Amaldiçoado sul. vão ser uns grandes pais. Open Subtitles تباً للولايات الحمراء، أنا واثق بأنكما ستكونان أبوين رائعين
    Vocês vão ser uns bons pais. Dá para perceber. Open Subtitles ستكونان أبوين عظيمين يا رفاق أنا متأكد من ذلك
    As 2 partes ficam próximas dentro de dois ou três dias. Open Subtitles النهايتان ستكونان قريبتان بما يكفي لضمّهما بعد يوم أو اثنان
    Talvez possam resolver na detenção, onde ficarão nas próximas 2 semanas. Open Subtitles نعم. حسنا, ربما تستطيعون حل الأمور وأنتما في الإحتجاز لأنه المكان الذي ستكونان فيه للأسبوعين القادمين.
    Até lá, elas vão estar vestidas. Open Subtitles أنتَ على يقينٍ أنّهما ستكونان قد لبسنا عندئذٍ.
    Não sabia se estariam aqui quando acordasse. Open Subtitles لم اعلم أنكما الاثنان ستكونان هنا عندما استيقظ
    Achei que ficariam entusiasmados por presentear-me à vossa preciosa Audrey. Open Subtitles ظننت أنكما ستكونان متحمسين لتقموني إلى غاليتكم أودري
    Então, achas que as tuas amigas vão ficar muito zangadas? Open Subtitles إذاً، أتعتقدين أن صديقتيك ستكونان غاضبتين جدّاً؟
    Caso nos aconteça alguma coisa, achamos que seriam magníficos pais para as nossas filhas. Open Subtitles تعرفان في حال حصول شيء لنا نظن انكما ستكونان والدان رائعان لبناتنا
    Você e Katie se dariam bem. Open Subtitles انت و كيتى كنتما ستكونان على وفاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more