"ستكون الحياة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • A vida seria
        
    • seria a vida
        
    • vida será
        
    • a vida vai
        
    Na verdade, A vida seria muito melhor se eles estivessem todos mortos. Open Subtitles في الحقيقة , ستكون الحياة أفضل بكثير لو أنهم ماتوا جميعا
    Se as histórias de mutantes fossem reais, então A vida seria mais interessante, e como jornalista que contou essa história ao mundo, então seria mais interessante. Open Subtitles إذا كانت قصص المتحوّرين حقيقية .. ستكون الحياة أكثر إثارة وكمراسل صحفي يكشف تلك القصة إلى العالم ..
    A vida seria muito melhor para todos se aquela chuva de meteoros nunca tivesse acontecido. Open Subtitles ستكون الحياة أفضل للجميع إذا لم يحدث سقوط النيازك
    Sabes, ele queria mostrar-me como seria a vida se eu não estudasse. Open Subtitles لقد أراد ان يرين كيف ستكون الحياة إذا لم أدرس بجد.
    Eu não fazia ideia de como seria a vida enquanto refugiada norte-coreana, TED لم تكن لدي أي فكرة كيف ستكون الحياة للاجئة من كوريا الشمالية
    Mas se me deres um nome... a tua vida será um pouco melhor. Open Subtitles ولكن إذا أعطيتني اسم ستكون الحياة أحسن بعض الشيء
    O animal pode preparar-se para a vida. a vida vai ser complicada? TED وبهذا يستطيع الحيوان تهيئة نفسه للحياة: هل ستكون الحياة قاسية؟
    Sinceramente, não consigo imaginar como A vida seria vazia sem ele. Open Subtitles بصراحة لا أتخيل كم ستكون الحياة فارغة من دونه
    Começo na segunda-feira. A vida seria tão simples, se vocês dois se dessem bem... Open Subtitles ستكون الحياة أسهل لو تأقلمت معه
    A vida seria tão cheia de paz sem o amor, Adso. Open Subtitles كم ستكون الحياة مستقرة بدون الحب ، أدزو
    Tens razão, A vida seria mais fácil, se eu fosse um crédulo. Open Subtitles ستكون الحياة أسهل لو كنت ساذجًا
    A vida seria mais fácil se a largasses, J. Open Subtitles ستكون الحياة أسهل لو انفصلت عنها يا (جي).
    A vida seria mais simples sem tê-la. Open Subtitles ستكون الحياة أسهل إن لم نفعل
    Já imaginaram como A vida seria sem "A"? Open Subtitles أيمكنكم تخيل كيف ستكون الحياة بدون (آي)؟
    A vida seria encantadora num cubículo como este. Neste outro projeto, pediram-nos que criássemos um pavilhão para celebrar a reciclagem da água no Millennium Dome em Londres. TED (سكوت آدامز: ستكون الحياة ممتعة في مساحة عمل كهذه) ديفيد كيلي: هذا المشروع القادم، طلب منا أن نصمم قاعة للاحتفال بإعادة تدوير المياة على قبة الألفية في لندن
    Se há grupo de pessoas que não devia mostrar o que seria a vida sem eles, devia ser o dos porteiros. Open Subtitles تعتقدون أنه إذا كانت هناك فئة من الناس لا تريد التظاهر، عن كيف ستكون الحياة بدونهم، فهم البوّابين.
    O que seria a vida sem testículos? Open Subtitles كيف ستكون الحياة وانت تتجول هنالك بدون اعضائك
    E eu sabia o que seria a vida numa pequena cela e stressante. Open Subtitles و عرفت كيف ستكون الحياة في زنزانة صغيرة موترة
    34 anos. Se eu casasse este ano, como seria a vida em 1958? Open Subtitles لو كنت متزوجة طيلة هذه السنوات الـ 34 فكيف ستكون الحياة في عام 1958؟
    A vida será tão dura sem ele. Open Subtitles ستكون الحياة في غاية الصعوبة بدونه.
    E a vida será sempre Open Subtitles ♪ و ستكون الحياة دائما ♪
    E, quer gostes quer não, isto é o que a vida vai ser sem ele. Open Subtitles سواءأعجبكهذاأولا, هذه ستكون الحياة بدونه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more