"ستكون تلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Isso seria
        
    • seria essa
        
    • Seria uma
        
    • seria um
        
    Então se uma das suas acusações fosse de que era cruel, propenso a irritação, Isso seria mentira? Open Subtitles لذا، إذا وصفك أحدهم بالعدواني قاسي، تقوم بالركل مثل الكلب.. هل ستكون تلك كذبة ؟
    Não falo sobre a Piper contigo. Isso seria desleal e errado. Open Subtitles انا لا اتحدث عن بايبر معك ستكون تلك خيانة وخطأ
    Vossa majestade seria conhecido como o arquiteto... de um mundo novo e moderno, e Isso seria... recompensa suficiente. Open Subtitles فخامتك ستُعرف بمصمم العالم الحديث والجديد ستكون تلك الجائزه بما فيه الكفايه
    E você seria essa voz crítica. Open Subtitles وأنت ستكون تلك المعارضة البسيطة؟
    Pensei que a Karen seria essa pessoa para mim. Open Subtitles ظننت ان كارين ستكون تلك الانسانة لي
    Seria uma atitude bastante ousada neste momento. Open Subtitles ستكون تلك خُطوة جرئية جداً في هذه المرحلة.
    E seria um desastre num contexto assim. Essa é uma catedral gótica. TED و ستكون تلك الموسيقى مجرد ضوضاء لو عُزفت في محيطٍ كهذا. هذه كاتدرائية قوطية.
    Eu próprio me encarregaria disso, mas Isso seria obstrução à justiça. Open Subtitles كنت لأهتم بها بنفسي، كانت ستكون تلك عقبة.
    Não vou simplesmente tirar-lhe o ouro. Isso seria roubar. Open Subtitles لـن آخـذ ذهبك و حسب ستكون تلك سرقـة
    Se ela me rejeitasse, Isso seria um pesadelo de RP para ela. Open Subtitles لو هي رفضتني ستكون تلك خسارة كبيرة لها فى مجال العلاقات العامة
    Não, Isso seria uma verdadeira perda para a vizinhança. Open Subtitles كلاّ، ستكون تلك خسارة حقيقيّة للحيّ
    Uma cauda, digamos... Isso seria um problema ou... Open Subtitles ما يشبه الذيل, دعنا نقول ... ستكون تلك مشكلة ام
    Isso seria, a mulher que caiu sobre ele, está mesmo ali. Open Subtitles ستكون تلك المرأة هناك التي سقطت فوقه.
    Isso seria uma ideia excelente. Open Subtitles ستكون تلك فكرة ممتازه
    Seria uma grande homenagem se você e Philip fossem jantar lá. Open Subtitles ستكون تلك مجاملة كبيرة أن تذهبي أنت و"فيليب" لتناول العشاء.
    Eu pensava que quando ela partisse, seria um alívio. Open Subtitles بطريقة ما أعتقدت عندما ماتت أخيراً، ستكون تلك راحة لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more