"ستنتظر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esperar
        
    • Esperas
        
    • espera
        
    • esperaria
        
    • esperará
        
    • vai aguardar
        
    Porque se ela espera que eu assine a confissão, vai ter muito que esperar. Open Subtitles لأنها إن كانت ستنتظر توقيعي على هذا الاعتراف فلسوف تنتظر لفترة طويلة
    Antes da meia noite. Senão, terão de esperar 33 anos. Open Subtitles قبل منتصف الليل، وإلا ستنتظر 33 سنة أخرى
    Diz que vais esperar até teres todos os factos, tal como eles deviam fazer. Open Subtitles أنك ستنتظر حتى تأتى كل الحقائق كما يجب أن يفعلوا
    Esperas que chegue toda a gente e depois usas isto. Open Subtitles ستنتظر حتى وصول كل حكام النظام ثم ستستخدم هذا
    Estou a ver a elizabeth á espera no altar, e 2.000 gardénias na piscina a dizerem "desastre". Open Subtitles لدي إحساس بأن اليزابيث ستنتظر في المذبح وألفي قاردينيا تطفو على المسبح مشكلة كلمة "كارثة"
    Questionei-me se entrava aqui ou se esperaria lá fora. Open Subtitles تسائلت انك ستأتي هنا او انك ستنتظر بالخارج
    Vai esperar e mentir quando ele quiser falar contigo? Open Subtitles هل ستنتظر حتى يأتي إليك وتكذب بشأن ذلك ؟
    Mesmo que eu engravidasse, tinhas de esperar nove meses. - Entretanto, a guerra acaba. Open Subtitles ستنتظر تسعة شهور في ذلك الوقت الحرب ستكون منتهية
    Vais falar com ela ou esperar que alguma vez tenha que tomar uma decisão? Open Subtitles هل ستذهب وتتحدث معها أو أنك ستنتظر حتى تتخذ قرارك النهائى ؟
    Sabes quanto tempo tem que se esperar às vezes, para uma cirurgia aos seios? Não. Open Subtitles هل تعرف كم ستنتظر لكى تقوم بعمليه فى الصدر ؟
    A polícia vai esperar e planear jogadas. Fazem-no sempre. Open Subtitles إن الشرطة ستنتظر حتى تحدث المصائب فهم دائماً ما يفعلون ذلك
    iria esperar entre 5 a 10 anos até obter a permissão para erguer a sua arena. Open Subtitles من غيري، ستنتظر من خمسة الى عشر سنوات حتى تحصل على الترخيص ببناء ملعبك
    Mas irem divertir-se tinha de esperar porque quando se enfrenta os 10 mil demónios da montanha demoníaca só há uma coisa que importa. Open Subtitles و لكن تمضية الوقت ستنتظر لأنه حين تواجه الـ 10000 آلاف من شياطين الجبل
    Tu vais tocar duas vezes, vais esperar dois segundos e tocaras mais duas vezes. Open Subtitles ستطرق مرتين. ستنتظر لثانيتين وبعد ذلك ستطرق ثانيةً مرتين.
    Esperas a chegada de todos os Senhores do Sistema e usas isto. Open Subtitles أنت ستنتظر حتى وصول كل حكام النظام ثم تستعمل هذه
    Deixo-te uns quarteirões antes, estaciono no quartel, entro pela frente, tu Esperas uns minutos, e vais sorrateiramente pelas traseiras. Open Subtitles ايجابي , سوف اسقطك من على بعد بضعة كتل موقف مركبتي في المقر الرئيسي أدخل من خلال الجبهة انت ستنتظر بضعة دقائق, الخلسه من خلال المؤخره
    E Esperas lá por um carro. Open Subtitles و ستنتظر هناك حتى تأتي سيارة لتقلك
    espera até que eu esteja fora do caminho e desliza por sua conta? Open Subtitles هل ستسرق الفكرة؟ هل ستنتظر حتى أنزاح أنا عن الطريق ثم ستدعي أن الإنزلاق كان من إختراعك؟
    Disse que esperaria na porta das traseiras. Está muito elegante. Open Subtitles قالت بأنّها ستنتظر عند الباب الخلفي يبدو أنها من الطبقه الراقيه.
    Sra. Poppins, se você esperará aqui por há pouco um momento nós estaremos de volta em um jiffy, como você diga. Open Subtitles السّيدة بوبينس، إذا أنت ستنتظر هنا لإنتظر لحظة رجاءا نحن سنعاد إلى لحظة، كما تقول.
    Ela vai aguardar aqui, sentada nesta cadeira, até que a vaca tussa, se ela acreditar. Open Subtitles ستنتظر هنا، في هذا الكرسي على أقل من مهلها، إذا كان هذا ما يبهجها. آه!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more