Há seis meses atrás ele sentiu-se mal, caiu na cozinha e bateu com a cabeça, e foi hospitalizado. | Open Subtitles | منذ ستّة أشهر وقع له حادثٌ بمطبخه، لقد سقط بقوّة و تشققت جمجمته تمّ إيداعه بالمستشفى |
Há seis meses atrás a mãe dela morreu aqui, ao vosso cuidado. | Open Subtitles | قبل ستّة أشهر أمّها ماتت هنا في دار رعايتكِ |
Há seis meses atrás, fui informado de uma situação tão devastadora que de princípio me recusei a acreditar. | Open Subtitles | قبل ستّة أشهر... تمّ إعلامي بأنّ الوضع مدمّر حيث في البداية رفضت تصديق الأمر |
Nunca estive num relacionamento sério que durasse mais de seis meses. | Open Subtitles | لم أخض مطلقًا علاقةً جدّية دامت لأكثر من ستّة أشهر. |
Para que fique claro, é uma suspensão de seis meses do programa de residência. | Open Subtitles | حتى أكون واضحة , إنّه إيقاف لمّدة ستّة أشهر من برنامج الإقامة الطبّي |
Há seis meses a sua esposa retirou a mãe desta instituição. | Open Subtitles | قبل ستّة أشهر زوجتك نقلت أمّها من هذه المؤسسة |
Tenho seis meses de certeza? | Open Subtitles | هَلْ بقي لي ستّة أشهر بالتأكيد؟ |
há seis meses eles estavam sujos, famintos e doentes. | Open Subtitles | منذ ستّة أشهر مضت كانوا قذرين، جوعى، مرضى |
Há neve no chão durante seis meses do ano. | Open Subtitles | الثلج يغطّي الأرض ستّة أشهر في العام |
Isso foi há seis meses atrás. | Open Subtitles | كان ذلك قبل ستّة أشهر |
É a filmagem da câmara de um prédio em Chicago, de há seis meses atrás. | Open Subtitles | تلكَ آلة تصوير خاصّة بمبنى في (شيكاغو) مُذ ستّة أشهر. |
Até há seis meses atrás, o Romano vendia pequenas quantidades de drogas para os seus amigos, mas dizem que o Paul começou a mover grandes quantidades de drogas de laboratório. | Open Subtitles | حتّى مُذ ستّة أشهر ، (رومانو) كان يبيع كمّيّات قليلة من مخدّرات الملهى لأصدقائه لكن (بول) شرع في بيع كمّيّات كبيرة من المخدّرات المركّبة. |
Depois de seis meses, mandaram-me para outro lugar. | Open Subtitles | بعد ستّة أشهر ، أنا حصلت على مكان آخر |
Acho que soube imediatamente que queríamos estar juntos, mas levou-nos cerca de seis meses de conversas durante toda a noite, antes de termos coragem para fazer os nossos planos. | Open Subtitles | ، أعتقد أنّنا عرفنا مباشرة أنّنا نودُّ البقاء معاً لكنّ، استغرقنا ستّة أشهر من المحادثات الّليلة . قبل أن نتحلّى بالشجاعة لنصنع خططاً |
Se não fosse agora, seria dentro de seis meses. Era assim que ela era. | Open Subtitles | لو لم يكن الآن، لكان بعد ستّة أشهر... |
Levou seis meses a aprender a minha. | Open Subtitles | لقد استغرق الأمر منه ستّة أشهر ليتعلّم لُغتي |
Em seis meses, a visão da organização de como será esta cidade estará completa. | Open Subtitles | خلال ستّة أشهر ستكتمل رؤية المنظّمة عمّا ينبغي على هذه المدينة أن تضحاه. |
há seis meses que lá está e nunca lhe liguei. | Open Subtitles | إنها تأتي منذ ستّة أشهر لم أكترث لها أبداً |
Vivi num abrigo com ursos castanhos durante seis meses. | Open Subtitles | عشتُ في "دن" مع الدببة البنّيّة طوال ستّة أشهر |