"سخر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • gozou
        
    • riu-se
        
    • riu
        
    • gozaram
        
    • gozavam
        
    • riram-se
        
    • troça
        
    • ridicularizado
        
    • ridicularizados
        
    Se alguém já gozou consigo por fazer perguntas, estou aqui para ouvir. Open Subtitles أن سخر اي شخص منك لطرحك اسئلة أنا هنا للأنصات لها
    Mas o meu amigo Dizzy Brindizzi... viu-o, agarrou-o e gozou muito comigo. Open Subtitles على اي حال,صديقي ديزي برينديزي رأه,أمسكه و سخر كثيرا مني
    - Primeiro, ele riu-se com o que disse. - O que aconteceu quando ele ficou sério? Open Subtitles فى البداية سخر منى و ماذا حدث بعد أن أصبح جادا ؟
    E a comissão desportiva riu-se quando lhes pedi uma máquina de fumo e lasers para o balneário. Open Subtitles وقد سخر مني الرجل الذي بالنادي عندما أخذث منه الأشياء لغرفة الغيارات
    Ele me desgraçou... e me deu meio milhão de prejuízo... riu de minhas perda se trocou de meus lucros... insultou minha nação, arruinou meu comércio... esfriou meus amigos, aqueceu meus inimigos! Open Subtitles لقد لطخنى بالعار حال دون ظفرى بنصف مليون ضحك من خسائري، سخر من مكاسبي
    gozaram comigo quando disse para comprarmos uma máquina de Raios X. Open Subtitles كلاكما سخر منّي حين اقترحت وضع ماكينة آشعة سينيّة هنا.
    Quando tinha a tua idade, os miúdos gozavam comigo porque lia ao nível do nono ano. Open Subtitles سخر الأطفال مني لأني قرأت كتب الصف التاسع
    As pessoas riram-se, mas não sabiam o que eu sabia. Open Subtitles سخر منى الرفاق و لكنهم لم يعرفوا ما عرفت
    Mas quando entrei para o segundo ciclo, os alunos faziam troça de mim por eu não ter cabelo. Para lhes provar que estavam enganados, comecei a mostrar-lhes o meu cabelo — uma coisa que ia contra a minha crença mas senti-me obrigada a fazê-lo. TED لكن عندما بدأت المدرسة الإعدادية، سخر التلامذة مني إذ اعتقدوا أني بلا شعر، ولأثبت لهم العكس، أريتهم شعري... كان هذا منافيًا لمعتقداتي، ولكن شعرت بالضغط لفعله.
    Mas pelo amor que me traz vergonha ridicularizado pelo destino preso pelo meu ventre Open Subtitles بل الحب هو الذي يجلب لي العار سخر القدر مني, مسجونة برحمي
    Alguém me disse uma vez que não importa se formos ridicularizados. Open Subtitles أحدهم أخبرني ذات مرة أنه لا يهم إن سخر منا الناس.
    gozou o último... por estar em condicional, pelo modo de beber e até pelo carro dele! Open Subtitles آخرهم " لورنس " سخر " هانك " من كونه مسرحاَ صاحب سوابق يسخر من طريقة إمساكه الشراب وسخر حتى من تمرده
    Não me vou esquecer de quem gozou comigo. Vou tirar a tua fotografia. Open Subtitles لن أنسى من سخر مني، سألتقط صورتك
    Isso não foi o pior. gozou com o meu nariz. Open Subtitles هذا ليس أسوأ أمر لقد سخر من أنفي
    Pois, o dia está-me a correr mesmo mal. Até o Eric gozou comigo. Open Subtitles أجل أنا آخذ يوم استراحة حتى (إريك) سخر مني
    E quando lhe falei sobre o aroma da praia, ele riu-se de mim. Open Subtitles وعندما أخبرته بفكرتي عن قولونيا الشاطئ... سخر مني...
    O Remington riu-se de nós. Disse que eram só leões. Open Subtitles سخر رمنجتن منا قال انهما مجرد اسدين
    O tipo riu-se de mim. Open Subtitles ... بمزيّفينأَوشيءِما. الرجل سخر مِني.
    Desculpa. O Banducci riu da nossa arte, por isso, esmurrei-o. Open Subtitles آسف، لقد سخر (باندوتشي) من فننا، لذا، قمتُ بلكمه.
    É um preço pequeno por um "A." Durante anos, as pessoas gozaram comigo. Open Subtitles سعر بسيط يدفع مقابل الدرجة الكاملة لسنوات سخر الناس مني
    E mesmo quando as pessoas gozavam comigo... Open Subtitles وحتى عندما سخر الناس مني...
    Foi humilhante. Todos riram-se de mim, menos a Lexi. Open Subtitles شعرت بالإهانة فقد سخر مني الجميع عدا ليكسي
    Outras peças usam cenários igualmente fantásticos para criticar temas da atualidade, como em "As Nuvens", em que Aristófanes troça do pensamento filosófico em voga. TED تستخدم المسرحيات الأخرى سيناريوهات رائعة مماثلة لتنقد أوضاعًا محلية، كما في مسرحية "السُّحب،" حيث سخر أريستوفانيس من التفكير الفلسفي الحديث.
    Uh, talvez porque esta pobre alma esteja morta e, o seu corpo foi doado para a ciência só para ser ridicularizado por causa do tamanho do seu pau? Open Subtitles آه، ربما لأن هذا سوء الروح هي القتلى الذي أعطى جسده للعلم فقط أن سخر حسب حجم قضيبه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more