Façam pouco barulho, minhas belezas. Em breve vamos vingar-nos daqueles que gozaram comigo. Também daqueles que foram gentis comigo. | Open Subtitles | انتظروا يا أحبائي ، حالاً سننتقم ممن سخروا مني وأيضاً من كانوا طيبين معي |
Todos os lordes e ladies sorriem e se curvam mesmo os que o gozaram durante anos? | Open Subtitles | هل كل السيدات و السادة يبتسمون مجاملة و يركعون ؟ أولئك الذي سخروا منك لسنوات ؟ |
Mas não só os manos não fizeram corno, como ainda se riram de um tipo gordo enquanto era assaltado. | Open Subtitles | و لكن الرفاق لم يكتفوا بعدم فعل شيء فقط و لكنهم أيضًا سخروا من هذا الرجل السمين بينما كانت تتم سرقته |
E eu era a miuda mais gorda da escola, todos os miudos gozavam comigo... | Open Subtitles | أناكنت البنت الأكثر تسطّحا في المدرسة كلّ الأولاد سخروا مني |
riram-se dele, Mississippi. É isso que fará a diferença. | Open Subtitles | لقد سخروا منه يامسيسيبي وهذا يجعل الأمر مختلفا |
Mas eles só se riam. | Open Subtitles | فما كان من الجميع ألا أن سخروا منهم |
Era por causa dos sacerdotes que foram à "Marcha de Selma", ou tentaram parar a Guerra ou dedicaram as suas vidas aos pobres. | Open Subtitles | بل بسبب القسيس الذي سار الى سلما او الذي حاول ايقاف الحرب او سخروا حياتهم للفقراء |
Roubam o meu troféu, depois vão a uma festa depois de gozarem comigo por querer ir. | Open Subtitles | أولا قاموا بسرقة كأسي ثم ذهبوا للإحتفال عند مشعل النار بعد أن سخروا مني |
A minha reprimenda privada àqueles que gozaram da minha educação quando andávamos na escola. | Open Subtitles | نظرًا لتوبيخي من قِبل الذين سخروا من نشأتي |
Na aldeia, todos me gozaram durante anos por não falar, por ser deficiente. | Open Subtitles | الجميع في القرية قد سخروا مني لسنوات لعدم تحدثي ، لإعاقتي |
Uma vez tentei entrar para a equipa de basebol nos meus sapatos de ballet, e os outros miúdos gozaram tanto comigo, que me molhei nas calças. | Open Subtitles | جربت مرة الأداء من أجل الالتحاق بفريق الباليه للصغار بحذاء الباليه الخاص بي، لكن الأطفال الآخرين سخروا مني كثيرًا، فبللت بنطالي |
Os outros miúdos gozaram comigo. | Open Subtitles | في حصة الرياضة , وكل الاطفال سخروا مني |
Porque me deixaram de fora! Porque gozaram comigo! | Open Subtitles | لانهم استحقروني, لأنهم سخروا مني. |
riram de nós quando dissemos que alienígenas existiam. Gozaram-nos quando vestimos fatos-macaco de plástico-bolha. | Open Subtitles | لقد سخروا منا عندما قلنا ان الفضائيين موجودين ... وعندما ارتدينا |
E foram eles que, na sua cegueira, se riram d'Ele e O crucificaram. | Open Subtitles | وهم من سخروا منه في عماه وصلبوه |
Eles riram de mim. | Open Subtitles | إنهم سخروا منيّ. |
Mas, se soubesses quem eras e no que acreditavas, não importava se te chamavam nomes ou se gozavam com a tua carroça. | Open Subtitles | ولكن إن علمت من كنت وما تصدقين به فإن الأمر لا يهم إن اطلقوا عليكِ ألقاب أو إن سخروا من عربتك أو مهما يكن |
"Os universitários anormais que gozavam com ele diariamente finalmente teriam algum uso." | Open Subtitles | "نادي الفتيان المغفلين الذين سخروا منه يوميا كانوا جيدين لشيءٍ واحدٍِ الأقل" |
Esta deveria ser a melhor noite da minha vida, e eles riram-se de mim. | Open Subtitles | كان يفترض أن تكون هذه أجمل ليلة في حياتي ولكنهم سخروا مني |
Perdi o dinheiro todo E as pessoas riram-se das minhas acrobacias. | Open Subtitles | فقدت كل المال، والناس سخروا من أعمالي المثيرة، |
O Flack interrogou as 2 líderes da claque, e ambas admitiram, sem remorsos, que riam da Emmy na casa-de-banho, e sabiam que ela estava lá. | Open Subtitles | قابل " فلاك " مع المشجعتين وكلاهما اعترف دون ندم أنهم سخروا من " إيمي " في الحمام |
Há políticos que dedicaram a vida a Roma. | Open Subtitles | هناك بعض السياسيين الذين سخروا حياتهم من أجل "روما" |
Anda, se gozarem contigo, dou-lhes um murro no pénis. | Open Subtitles | -هيا ان سخروا منك سوف اركلهم على القضيب |