Tenho o prazer de dar a todos as boas-vindas a uma visão do futuro... | Open Subtitles | إنه لمن دواعي سروري أن أرحب بكم في .. لمحة من المستقبل |
Em nome da Fundação da Família Marchand e da Save the Children, tenho o prazer de a receber em Monte Carlo. | Open Subtitles | بالنيابة عن مؤسسة أسرة مارشاند ولإنقاذ الأطفال إنه لمن دواعي سروري أن أرحب بك في مونتي كارلو |
Terei o prazer de voltar a conhecer-te. | Open Subtitles | سوف يكون من عظيم سروري أن ألتقي بكِ مرة أخرى |
É um prazer estar aqui em Edimburgo, na Escócia, o berço da agulha e seringa. | TED | إنهُ من دواعي سروري أن أكون هنا في إدنبره, اسكتلندا منشأ الأبر والحقنة |
É meu prazer dar as boas vindas à luz desta companhia: | Open Subtitles | من دواعي سروري أن أرحب بعودة الضوء الهادي لهذه الشركة: |
É um prazer dar-lhes as boas vindas a Sykar | Open Subtitles | من دواعي سروري أن "أرحب بكم في "سيكار |
Tive o prazer de provar este prato na semana passada. | Open Subtitles | كان من دواعي سروري أن أتذوق هذا الطبق فقط الاسبوع الماضي |
Hoje, tenho o prazer de dar as boas vindas aos homens mais influentes no mundo, a todos aos que se juntaram aqui a meu pedido, em expectativa para verem algo realmente único. | Open Subtitles | اليوم, من دواعي سروري أن أرحب بالرجال الأكثر نفوذاً في العالم الذين تجمعوا هنا بُناءاً على طلبي |
Tenho o prazer de anunciar que, em coordenação com as autoridades federais, estaduais e locais iremos entregar um carregamento substancial de comida | Open Subtitles | من دواعي سروري أن أٌعلن أنّه بالتنسيق مع الحكومة الفيدراليّة، والسُلطات المحليّة، سنقوم بتوصيل إمدادات غذائيّة كبيرة |
E agora tenho o enorme prazer de apresentar a Pequena Holandesa deste ano, a minha sobrinha, Elsa Van Helsing. | Open Subtitles | والأن من دواعي سروري أن أقدم لكم هذا العام الفتاة الهولندية الصغيرة ابنة أخي، (إيلسا فان هيلسنج). |
Tenho o grande prazer de lhe atribuir a Estrela de Prata, pelo seu excepcional heroísmo e galhardia em combate. | Open Subtitles | من عظيم سروري أن أقدّم لكَ وسام النجمة الفضيّة وفاءً لبطولتكَ الاستثنائيّة... وشجاعتكَ خلال العمليّات القتاليّة. |
Tenho o enorme prazer de vos dar as notícias eu mesmo. | Open Subtitles | من دواعي سروري أن أقدم الأخبار نفسي |
Então, terei o grande prazer de te desiludir. | Open Subtitles | وسيكون من دواعي سروري أن أخيب ظنك. |
"Caro Sr. Addy, tenho o prazer de lhe oferecer um lugar de estagiário no meu departamento de antropologia forense." | Open Subtitles | "عزيزي السيّد (آدي) إنّه لمن دواعي سروري أن أعرض عليكَ" "وظيفة متدرّب في علم الإنسان الجنائي" |
Minhas senhoras, tenho agora o grande prazer de apresentar a Sra. Margaret Schroeder. | Open Subtitles | أيتها السيدات، إنه لمن دواعي سروري أن أقدم لكم الآن، السيدة (مارغريت شرودر) |
É óptimo ouvi-lo, e um prazer sentar-me a esta mesa consigo. | TED | ومن الرائع الإنصات إليك، ومن دواعي سروري أن أجلس على طاولة واحدة معك. |
É um prazer conhecê-lo, Dr. Thorndyke. Igualmente, Norton. | Open Subtitles | إنه لمن دواعي سروري أن ألتقي بك دكتور ثورندايك |
É um prazer dar bênçãos à bela Marquesa de Hexham. | Open Subtitles | من دواعي سروري أن أقدم التبريكات لمركيزة (هيكسهام) الجميلة |
é um prazer dar-lhes as boas vindas à nossa humilde cidade e é com terrível pesar que esteja marcada pelo luto pelos que perderam os seus entes queridos nos recentes atentados. | Open Subtitles | - مروحة النافذة , تشغيل " " إنه لمن دواعي سروري أن أدعوكم جميعاً إلى مدينتي المتواضعة و الجزء المحزن هو أننا يجب علينا أن ننفصل لنشر هذه الرسالة المُسالمة للعالم أجمع |