"سروري أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • prazer de
        
    • um prazer
        
    • prazer dar
        
    • prazer dar-lhes
        
    Tenho o prazer de dar a todos as boas-vindas a uma visão do futuro... Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري أن أرحب بكم في .. لمحة من المستقبل
    Em nome da Fundação da Família Marchand e da Save the Children, tenho o prazer de a receber em Monte Carlo. Open Subtitles بالنيابة عن مؤسسة أسرة مارشاند ولإنقاذ الأطفال إنه لمن دواعي سروري أن أرحب بك في مونتي كارلو
    Terei o prazer de voltar a conhecer-te. Open Subtitles سوف يكون من عظيم سروري أن ألتقي بكِ مرة أخرى
    É um prazer estar aqui em Edimburgo, na Escócia, o berço da agulha e seringa. TED إنهُ من دواعي سروري أن أكون هنا في إدنبره, اسكتلندا منشأ الأبر والحقنة
    É meu prazer dar as boas vindas à luz desta companhia: Open Subtitles من دواعي سروري أن أرحب بعودة الضوء الهادي لهذه الشركة:
    É um prazer dar-lhes as boas vindas a Sykar Open Subtitles من دواعي سروري أن "أرحب بكم في "سيكار
    Tive o prazer de provar este prato na semana passada. Open Subtitles كان من دواعي سروري أن أتذوق هذا الطبق فقط الاسبوع الماضي
    Hoje, tenho o prazer de dar as boas vindas aos homens mais influentes no mundo, a todos aos que se juntaram aqui a meu pedido, em expectativa para verem algo realmente único. Open Subtitles اليوم, من دواعي سروري أن أرحب بالرجال الأكثر نفوذاً في العالم الذين تجمعوا هنا بُناءاً على طلبي
    Tenho o prazer de anunciar que, em coordenação com as autoridades federais, estaduais e locais iremos entregar um carregamento substancial de comida Open Subtitles من دواعي سروري أن أٌعلن أنّه بالتنسيق مع الحكومة الفيدراليّة، والسُلطات المحليّة، سنقوم بتوصيل إمدادات غذائيّة كبيرة
    E agora tenho o enorme prazer de apresentar a Pequena Holandesa deste ano, a minha sobrinha, Elsa Van Helsing. Open Subtitles والأن من دواعي سروري أن أقدم لكم هذا العام الفتاة الهولندية الصغيرة ابنة أخي، (إيلسا فان هيلسنج).
    Tenho o grande prazer de lhe atribuir a Estrela de Prata, pelo seu excepcional heroísmo e galhardia em combate. Open Subtitles من عظيم سروري أن أقدّم لكَ وسام النجمة الفضيّة وفاءً لبطولتكَ الاستثنائيّة... وشجاعتكَ خلال العمليّات القتاليّة.
    Tenho o enorme prazer de vos dar as notícias eu mesmo. Open Subtitles من دواعي سروري أن أقدم الأخبار نفسي
    Então, terei o grande prazer de te desiludir. Open Subtitles وسيكون من دواعي سروري أن أخيب ظنك.
    "Caro Sr. Addy, tenho o prazer de lhe oferecer um lugar de estagiário no meu departamento de antropologia forense." Open Subtitles "عزيزي السيّد (آدي) إنّه لمن دواعي سروري أن أعرض عليكَ" "وظيفة متدرّب في علم الإنسان الجنائي"
    Minhas senhoras, tenho agora o grande prazer de apresentar a Sra. Margaret Schroeder. Open Subtitles أيتها السيدات، إنه لمن دواعي سروري أن أقدم لكم الآن، السيدة (مارغريت شرودر)
    É óptimo ouvi-lo, e um prazer sentar-me a esta mesa consigo. TED ومن الرائع الإنصات إليك، ومن دواعي سروري أن أجلس على طاولة واحدة معك.
    É um prazer conhecê-lo, Dr. Thorndyke. Igualmente, Norton. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري أن ألتقي بك دكتور ثورندايك
    É um prazer dar bênçãos à bela Marquesa de Hexham. Open Subtitles من دواعي سروري أن أقدم التبريكات لمركيزة (هيكسهام) الجميلة
    é um prazer dar-lhes as boas vindas à nossa humilde cidade e é com terrível pesar que esteja marcada pelo luto pelos que perderam os seus entes queridos nos recentes atentados. Open Subtitles - مروحة النافذة , تشغيل " " إنه لمن دواعي سروري أن أدعوكم جميعاً إلى مدينتي المتواضعة و الجزء المحزن هو أننا يجب علينا أن ننفصل لنشر هذه الرسالة المُسالمة للعالم أجمع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus