"سريا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • secreto
        
    • confidencial
        
    • segredo
        
    • secretamente
        
    • sigilo
        
    • secreta
        
    Parece que eles têm um código secreto de amor. Open Subtitles يبدو بأن الرسالة تشكل رمزاً سريا للحب بينهما
    Quão secreto será com uma dúzia de italianos a patrulhar os corredores? Open Subtitles كيف سيكون سريا إذا كان هناك العشرات من الإيطالين يحرسون الأروقة؟
    Continua a ser confidencial, mas acabaste de receber permissão. Open Subtitles هذا لا يزال سريا لكنك حصلت على تصريح
    Disse que tínhamos conseguido tirar de lá a cliente, cuja identidade é confidencial. Open Subtitles لقد قلت بأننا أخذنا الزبون للخارج وأن هذا كان سريا
    Mas estou melhor do que antes quando tudo era um segredo. Open Subtitles ولكنني أفضل من ذي قبل عندما كان كل شيء سريا
    Foram secretamente colocadas na internet pelo operador de câmara que o filmou. Open Subtitles تم رفعه على الإنترنت سريا عن طريق مصور الكاميرا
    Isso é bom, temos uma hipótese de manter isso em sigilo. Open Subtitles هذا جيد. مما يعني أن لدينا فرصة في إبقاء هذا الأمر سريا.
    Ouvi dizer que tens uma caixa secreta que pode disparar armas ocultas. Open Subtitles سمعت أن لديك صندوقا سريا .. والذي يستطيع إخراج أسلحة خفية
    Segundo Spider, Johnny tinha um amor secreto... uma negra chamada Evangeline Proudfoot. Open Subtitles أوه.. نعم.. طبقا لما قاله سبايدر فإن جونى كان له حبا سريا
    Um admirador secreto. - Talvez ele me mande flores. Open Subtitles يبدو انه لديك معجبا سريا يا جون نعم لعله يرسل لي زهورا
    - Deixaste de ser "material secreto". Open Subtitles أنت لست عميلا سريا بعد الآن يا لك من محظوظة
    Não temos público. Não podes ter público se queres manter isto secreto. Open Subtitles لا تستطيع ان تملك جمهور اذا اردته ان يبقى سريا
    Assim, se perseguirmos um agente secreto e apenas soubermos os nomes de algumas dúzias de suspeitos, não temos sorte, a menos que saibamos onde procurar. Open Subtitles لذا لو كنت تطارد عميلا سريا وكل ما لديك هو مجموعة من أسماء مشبوهين فلن يحالفك الحظ ما لم تعرف أين تبحث
    Fui um agente secreto traído pela minha própria agência. Open Subtitles انا كنت عميلا سريا تمت خيانتي من اقرب الناس لي
    Depois perguntou-me quem tirou a cliente de lá. Disse-lhe que isso era confidencial. Disse que a cliente era testemunha, mas eu neguei. Open Subtitles سأل، من أخذ الزبون للخارج فقلت بأن هذا سريا
    Sabes o que também devia ser confidencial? Open Subtitles هل تعلم اي شيء غير هذا يجب ان يتم تصنيفه بانه سريا
    Vamos manter tudo confidencial, ninguém tem de saber a não ser nós os dois. Open Subtitles سنبقي كل الامر سريا, لا يجب أن يعلم أحد عن هذا عداي أنا و أنت
    Se os pilantras não se tivessem armado em segredo, nós teríamo-los derrotado. Open Subtitles لقد قام بتسّليح نفسه سريا ذلك الروسي الخبيث وإلا لتمكنّا منه
    Isto é divertido. É por isso que mantêm em segredo? Open Subtitles هذا شئ هزلى , ألهذا السبب تبقون الامر سريا ؟
    Ouve, Jean, eu quero pedir-te desculpa por te ter pedido para manter isto em segredo, mas este assunto que nós temos que discutir é extremamente sensível. Open Subtitles جان,أريد أن أعتذر لك لطلبى منك أن يظل هذا سريا لكن الأعمال التى سنناقشها حساسه جدا
    Bem, muitos dos maiores génios do mundo dedicam-se secretamente a inventar as anedotas mais picantes do mundo. Open Subtitles حسنا,هناك العديد من عباقرة العالم يكرسون أنفسهم سريا. لإختلاق أقذر نكت العالم.
    É muito importante que fique em sigilo, então, ligue-me. Obrigada. Open Subtitles من المهم جدا أن هذا يبقى سريا ، لذلك ندعو لي.
    Mas sabe que o principe João pediu que este fosse uma reunião secreta? Open Subtitles لكن هل تعلم بأن الأمير جون أراد أن يكون الاجتماع سريا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more