"سرير من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cama de
        
    • uma cama
        
    Se todos fantasiassem com uma cama de rosas, não estaríamos a ter conversas tão interessantes como esta sobre isto. TED إذا كان الجميع يتخيل على سرير من الورود، نحن لن يكون لنا محادثات مثيرة للإهتمام حول هذا الموضوع.
    Dormem numa cama de insectos mortos. Open Subtitles ينامون على سرير من الحشرات الميتة رائع نعم
    Quem quer uma cama de ossos? Open Subtitles حسنا، ومن سيرغب في النوم على سرير من عظام
    É difícil dormir numa cama de mentiras, não é, Jay? Open Subtitles من الصعب النوم على سرير من الاكاذيب صحيح جاي ؟
    Quero deitar-me numa cama de conchas com um cavalo-marinho ao colo. Open Subtitles أريد أن أستلقي على سرير من صدف و أجعل حصان بحر في حجري
    Mas este tipo dormiu numa cama de cocó de cão. Open Subtitles ولكن هذا الرجل ينام على سرير من غائط الكلاب ولن أتفاجئ أن ظهرت لديه
    Bem, já que perguntas, sinto-me como se o próprio Deus me pegou com as próprias mãos, e me deitou numa cama de pregos enferrujados, me pôs os tornozelos atrás da cabeça, e foi sempre a andar. Open Subtitles بما أنك سألت أشعر وكأن الرب بذاته حملني بيديه العاريتين ووضعني على سرير من المسامير الصدئة, وثبّت كاحليّ خلف اذنيّ
    A pôr raminhos de alecrim no prato, numa cama de musgo e merdas assim. Open Subtitles تضعين القليل من اوراق ندى الجبل على الصحن وتضعينه على سرير من الصلصه
    Salmão em tábua de cedro, com açúcar acetinado, e tomates-cereja mal passados numa cama de verduras. Open Subtitles سمك السلمون و الأرز مع أوراق القيقب و طماطم محمصة بـ بطئ على سرير من السلطة الخضراء
    É aquele fica sentado numa cadeira dourada, a dormir numa cama de seda e a chupar no dedo. Open Subtitles جالس على كرسي ذهبيّ, ونائم على سرير من الحرير يمص بإبهامه
    Sim, que tal você, numa cama de arroz? Open Subtitles نعم. ماذا عنكِ فوق سرير من الأرز؟
    A última foi encontrada morta numa cama de rosas. Open Subtitles أخرهن وجدناها للتو في سرير من الورود
    - Estava a bisbilhotar lá em cima, como pediu, e notei uma cama de casal com os dois lados desarrumados. Open Subtitles -عندما كنت أبحث في غرفة النوم، كما طلبت مني، لاحظتُ وجود سرير من الحجم الكبير،
    # No meio do padro, debaixo do chorão # # Uma cama de relva, um verde e macio almofadão # # Deita a cabeça e fecha os olhos # # E quando os abrires, o sol terá despertado. # Open Subtitles "في عمق الغابة " " تحت شجر الصفصاف " "يوجد سرير من العشب "
    Obrigar-te-ão a dormir numa cama de pregos. Open Subtitles يجعلونك تنام على سرير من المسامير
    Uma cama de palha e a lealdade de um bando de animais. Open Subtitles سرير من القش و ولاء حُفنة من الوحوش
    Eu poderia ter feito uma cama d'água Open Subtitles كان باستطاعتي بناء سرير من الماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more