"سريين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • secretos
        
    • discretos
        
    • disfarçados
        
    • infiltrados
        
    • Agentes
        
    Primeiro, eu posso garantir que os livros não tinham Agentes secretos e nem histórias de terror. TED أولاً، استطيع أن اضمن لكم أن كتب المنهج لم تكن تحكي عن عملاء سريين من الفيروسات ، و لم يكن بها قصص رعب.
    Junto com os nossos Agentes secretos, buscamos as provas que levarão esses conspiradores à justiça. Open Subtitles وكشفت آخر التطورات عن شبكة تجسس دولية على الشئون المتعلقة بالذرة هذا المراسل ، متعاون مع وكلاء سريين
    Sabes, se eles são secretos, uma dama por perto pode ser útil. Open Subtitles إن كانوا سريين, فوجود سيدة بقربهم سيكون مفيداً
    Temos de ser muito discretos esta noite, está bem? Open Subtitles يجب أن نكون سريين جداً الليلة ، حسناً؟
    Os federais não se preocupam em recrutar alguém, guardá-lo com Agentes disfarçados, a não ser que sejas super-bom em alguma coisa? Open Subtitles أقصد بأن المحققين , لا يرغمون أحد على التجنيد وحراستهم بعملاء سريين , مالم تكن شخص مبدع في شيء .. ؟
    Agentes infiltrados a entrarem lá, a esvairem-se na mesa da cozinha. Open Subtitles عملاء سريين يأتون ينزفوا علي طاولة المطبخ
    Após o assassínio do governador de Cantão, a imperatriz viúva enviou Agentes secretos para nos prender. Open Subtitles بعد مقتل حاكم الاقليم، أرسلت أرملة الإمبراطور وكلاء سريين لإعتقالنا.
    E aposto que não terá nada a ver com Agentes secretos ou conspirações do governo. Open Subtitles وأراهن أنّه ليس له علاقة بعملاء سريين أو مؤامرات حكوميّة ضخمة
    Tu não podes provar que não há mestres secretos a tentar controlar e manipular-nos. Open Subtitles لا يمكنك إثبات أنه لا يوجد اسياد سريين تحاول السيطرة والتلاعب بنا.
    Nem o meu. Ambos devemos ter admiradores secretos. Open Subtitles ولا بطاقتي كذلك، يبدو أن لدينا معجبين سريين.
    Podem existir outros Agentes secretos noutras partes do mundo à tua procura. Open Subtitles يمكن أن يكون هناك عملاء سريين أخرى وفي أجزاء أخرى من العالم يبحثون عنك الان
    Talvez os Agentes secretos sejam super-corajosos e não têm medo. Open Subtitles ربما كنت عملاء سريين هي فائقة شجاع ولا يخشى أي شيء.
    Se pensares que Agentes secretos do governo estão a perseguir-te, torna-te um louco, então sim. Open Subtitles ان كان الاعتقاد بوجود عملاء سريين للحكومة يطاردونك .يجعلك مجنونا ..
    Mas haverá mais Agentes secretos? Sim, 35 deles. Open Subtitles ولكن هل سيتواجد أعضاء سريين آخرين ؟
    São Agentes secretos da Segurança Nacional numa campanha contra o terror organizado. Open Subtitles -حسنا، انهم عميلين سريين لوكالة الامن القومي كجزء جديد من حملة القضاء علي الإرهاب
    Agentes dos Serviços secretos descobriram o seu corpo, depois de Russo estar desaparecido desde Sábado. Open Subtitles -في مبنى شقته بـ"واشنطن" عملاء سريين من الحكومة اكتشفوا جثته بعد تقرير.. يفيد باختفاء "روسو" منذ السبت
    Agora, uma cara amigável, como a sua, juntamente com uma garantia nossa que vamos ser o mais discretos possível pode persuadir outras organizações a falar. Open Subtitles الآن، وَجه صدوق، كوجهك معاً مع ضمانٍ منا سنكون سريين للغاية
    Os homens foram muito, muito discretos. Open Subtitles لا تقلقي. الرجال سريين للغاية.
    Muito discretos, entendes o que te digo? Open Subtitles سريين للغاية ، هل تفهمين ما أقول؟
    Disse que te viu encomendar a morte de três Agentes disfarçados. Open Subtitles قال أنه رآك تعطي الأمر بقتل ثلاث عملاء سريين
    Vamos montar uma armadilha com Agentes e policias disfarçados. Open Subtitles دعونا ننصب له فخ بإستعانة رجال الشرطه و عملاء سريين
    Ficheiros de Agentes infiltrados não-oficialmente. Open Subtitles ملفات عن عملاء سريين نشطين بصورة غير رسمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more