"سطح السفينة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o convés
        
    • bordo
        
    • baralho
        
    • de Convés
        
    • mar
        
    • barco
        
    • no convés
        
    • deque
        
    Pensei ter dito que queria ver o convés limpo quando voltasse. Open Subtitles أظنّني طلبت منك الانتهاء مِن مسح سطح السفينة لدى عودتي
    Pensei ter dito que queria ver o convés limpo quando voltasse. Open Subtitles أظنّني طلبت منك الانتهاء مِن مسح سطح السفينة لدى عودتي
    Pinbacker está a bordo. Está a tentar impedir a missão. Open Subtitles بينباكر موجود على سطح السفينة وهو يحاول إيقاف المهمة
    Dizem que ainda estão sete ou oito a bordo. Open Subtitles وتبقى هناك سبعة أو ثمانية على سطح السفينة
    Acho que tenho um baralho de cartas algures por aqui. Open Subtitles اعتقد انني حصلت على سطح السفينة هنا مكان ما
    Como Oficial de Convés, eu recebi milhares de marinheiros, senhor. Open Subtitles كضابطة سطح السفينة , فأنا أفحص الآف البحارة سيدي
    Ela estava a atirar sacos de risco biológico ao mar. À noite! Open Subtitles لقد كانت ترمي أكياس واقية من فوق سطح السفينة في الليل
    Fomos para o convés e acendemos e apagámos os archotes para atrair a atenção de qualquer barco que passasse. TED ذهبنا إلى سطح السفينة وأطفأنا مصابيحنا وشغلناها لجذب انتباه أي قارب يمر.
    Sim, ele estava no convés, a dormir uma sesta há algum tempo. Open Subtitles نعم, لقد كان على سطح السفينة ياخذ قيلولة, قبل وقت قصير
    A escotilha que dá para o convés estava aberta. Open Subtitles و النافذة التي تفتح على سطح السفينة كانت مفتوحة
    Sigam-me agora para o convés principal do barco, onde a carga e os passageiros eram levados. Open Subtitles اتبعنونى الآن للسطح الرئيسي للقارب حيث يتم حمل البضائع كما يتم حمل الركاب على سطح السفينة
    Se tivesse ficado a bordo, talvez tivesse sobrevivido. Open Subtitles لكنه لو كان قد بقى على سطح السفينة لربما نجا
    Mas é ótimo ter uma criança a bordo. Open Subtitles على كل حال .. من الجميل أن نرى طفلا على سطح السفينة
    Não há nada a bordo? Open Subtitles و أنت متأكد بأنه لم يعد هناك أى شئ على سطح السفينة
    Se quiseres saber onde andas no baralho de cartas, usa o dedo mindinho. Open Subtitles إذا تريد أن تبقي مكانك على سطح السفينة فأبقي سر إصبعكَ الصغير مخفيًا
    Disse que desde que tivesse um baralho, nunca me aborreceria. Open Subtitles وقال انه طالما كان على سطح السفينة من البطاقات،يهمني ان تكون لا اشعر بالملل
    Mas um baralho é uma arma, com 52 balas mortais no carregador. Open Subtitles ولكن كامل سطح السفينة هو مثل بندقية مع 52 الرصاص القاتلة في الغرفة.
    Eu sou Oficial de Convés há já 2 anos, Senhor. Open Subtitles أنا ضابطة سطح السفينة خلال العامين الماضيين ، سيدي.
    Capitão, precisamos falar com o Oficial de Convés que deixou o assassino do Tenente Evans entrar. Open Subtitles كابتن,نحتاج أن نكلم إلى ضابط سطح السفينة الذي سمح لقاتل الملازم إيفانز أن يبقى على السفينة
    Vá esfregar o chão, ou te jogo no mar, seu inútil! Open Subtitles نظف سطح السفينة وألا فسأرميك خارجاً حيثما كنت
    Ver a Terra de um barco, ou de barco da costa? Open Subtitles لترى الأرض من على سطح السفينة او لترى السفينة من على سطح الأرض
    no convés principal em 5 minutos, com os mísseis. Open Subtitles سطح السفينة العلوي خلال 5 دقائق، مع الصواريخ.
    Os interessados em lições de dança devem comparecer no deque de lazer. Open Subtitles الى كل المهتمين بتعلم الرقص، أرجو التوجه الى "متنزه سطح السفينة".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more