"سعيدة لأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • feliz por
        
    • feliz que
        
    • contente que
        
    • contente por
        
    • Ainda bem que
        
    • contente porque
        
    • feliz pois
        
    Fico feliz por a polícia não a ter prendido desta vez. Open Subtitles انا فقط سعيدة لأن الشرطة لم تحضرها إلي هذه المرّة
    Fico feliz por saber que as pessoas incomparáveis têm um lugar para ir. Open Subtitles أنا سعيدة لأن الناس من القائمة ب .. لديهم مكان للذهاب إليه
    Quer dizer, estou feliz que os meus filhos cresçam na religião muçulmana. Open Subtitles أعني , أنا سعيدة لأن اطفالي يكبرون كمسلمين
    Estou contente por ti! Estou contente que a rapariga que é a razão do nosso filho estar morto te suavize o golpe! Open Subtitles انا سعيدة جدا من اجلك انا سعيدة لأن الفتاة التي كانت سبب وفاة ولدنا
    Não sabia que ia encontrá-lo, foi inesperado, mas Ainda bem que o vi, porque me fez perceber como tenho andado perdida. Open Subtitles لم أكن أعرف أنني سوف أراه، لم أتوقع هذا ولكني سعيدة لأن هذا جعلني أدرك أنني كنت ضائعة تماماً.
    Fico contente porque a tua felicidade significa muito para mim. Open Subtitles حسناً، أنا سعيدة لأن سعادتك تعني الكثير لي
    Mereces ser feliz pois o que se passou não foi culpa tua. Open Subtitles أنتِ تستحقّين أن تكوني سعيدة لأن ما حدث ليس خطأكِ.
    Da maneira como as coisas estavam, fica feliz por ter sido o pior que aconteceu. Open Subtitles تبعا لسير الأمور يجب أن تكونى سعيدة لأن هذا أسوأ ما حدث
    Fico feliz por a sua fortuna ir restaurar a glória deste sítio e desta família, da qual tenho orgulho em fazer parte. Open Subtitles أنا سعيدة لأن ثرونها ستعيد إحياء مجد هذا المنزل و هذه العائلة التي أفخر بكوني عضوة فيها
    Fico feliz por sua agenda permitir tantas folgas. Open Subtitles أنا سعيدة لأن جدول أعمالك يترك لك وقت فراغ كبير
    Bem, estou feliz por estar de volta, e pronta para recomeçar. Open Subtitles أنا سعيدة لأن أعود و انا مستعدة لأن أبدأ من جديد
    Pensei que estivesse feliz que a casa foi finalmente vendida. Open Subtitles لكني ظننت بأنكِ سعيدة لأن منزلهم بيع أخيراً
    - Estou feliz que tenha funcionado. Open Subtitles حسناً، أنا سعيدة لأن الأمر قد نجح حقاً؟
    Fico contente que... possamos falar assim outra vez. Open Subtitles أنا سعيدة لأن بإمكاننا التحدث هكذا مرة أخرى.
    Eu, pessoalmente, fico contente que o Presidente tenha pedido desculpa. Open Subtitles أنا سعيدة لأن الرئيس إعتَذر. تمهلي.
    E honestamente, estou contente por alguém o ter matado. Open Subtitles وبالصراحه, أنا سعيدة لأن شخص ما قتله
    Isto é incrível! Estou tão contente por isto correr bem. Open Subtitles هذا ليس سيئًا إنني سعيدة لأن هذا أفلح
    Ainda bem que alguns não têm fome. Não há que chegue para todos. Open Subtitles أنا سعيدة لأن بعضكم ليس جائعاً لن يكون هناك ما يكفي للجميع
    Ainda bem que temos trabalho de catering esta semana. Open Subtitles أنا سعيدة لأن لدينا أشغال لمطاعم هذا الأسبوع، أنا قليلة الأموال
    Ela só está contente porque a Stevens e o O'Malley estão com problemas. Open Subtitles لا . . انها سعيدة لأن (سيتفنز) و أومايلي) سينفصلان)
    Estás contente porque o nosso filho morreu? Open Subtitles أنت سعيدة لأن طفلنا ميّت؟
    Não pode haver um final feliz, pois as garras irão cortar e os dentes rasgar. Open Subtitles لا يمكن أن يكون هناك نهاية سعيدة لأن المخالب ستشرط والأسنان ستمزق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more