"سفح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sopé
        
    • Montanhas
        
    • Sob
        
    • encosta
        
    • do Monte
        
    • montanha
        
    • encostas de
        
    Têm um belo apartamento num edifício novo no sopé da montanha. Open Subtitles يقطنون شقة رائعة في المبنى الجديد على سفح الجبل
    O Portal foi encontrado numa nave espacial, enterrada no sopé do Monte Snowdon. Open Subtitles البوابة وجدت في سفينة فضائية ودفنت في سفح جبل سنودون
    Perto das Montanhas, a vegetação era densa e isso permitiu às tropas do norte agruparem-se em Mule Shoe. Open Subtitles عند سفح الجبل كان هناك دغل مما سمح لجيش الشمال أن يدخلوا ويتشكلو على شكل حذوة
    Sim, muita chuva. 10 cm de neve nas Montanhas. Open Subtitles أجل , أمطرت بغزارة , و غطت الثلوج 4 بوصات على سفح الجبال
    Ali, através de relações secretas, arbustos invulgares, germinam do solo e em cada noite, Sob a sua sombra, há sodomia, violação e incesto. Open Subtitles -هناك بالولادة من السفح القربي"" "غابات غريبة تولد في أرض فارغة" -و في الليل تحت الظلال"" "يحدث إغتصاب لوطي و سفح قربي"
    Mas via pedaços do avião espalhados pela encosta da montanha. Open Subtitles لكنني رأيت قطعاً متناثرة من الطائرة على سفح الجبل.
    Se nos despacharmos, talvez alcancemos as encostas de Breva ao anoitecer. Open Subtitles أذا أسرعنا قد نصل إلى سفح ((برافا)) بحلول الليل
    Colocaremos a defesa antiaérea no sopé no monte. Open Subtitles سنقوم بتنصيب المدافع الـمضادة للطائرات على سفح التل.
    O Desossado diz que há uma pedra rúnica a dois dias daqui, à entrada de uma floresta no sopé das Montanhas do oeste. Open Subtitles " الخالي من العظام" قال أن هناك غرفة للحجارة على بعد يومين من هنا على حافة الغابة عند سفح الجبال الغربية.
    Está no sopé dos Alpes Suíços... um dos lugares mais bonitos do mundo. Open Subtitles إستمتع هو على سفح جبال الألب السويسرية واحدة من أجمل الأماكن في العالم
    Deveis atravessar a floresta de Merendra, até ao sopé do Monte Feorre. Open Subtitles يجب أن ترتحل خلال غابة "ميرندرا" الى سفح جبل "فيروري"
    E em parte nenhuma é esse facto tão evidente como aqui no sopé dos Andes peruanos. Open Subtitles ولا يدلّ على ذلك أكثر من هنا في سفح جبال الأنديز في "بيرو"
    Os Espíritos da Noite apenas dão à luz nas grutas das Montanhas do Norte. Open Subtitles حوريات اللّيل لا يضعن حملهنَّ سوى فى غار شمال سفح التلال.
    E a outra apareceu perto de um lago, nas Montanhas. Open Subtitles والآخر ظهر لتوِه عند بحيرة عند سفح الجبل
    Bem-vindo e ainda mais bem-vindo, Rei Sob a montanha! Open Subtitles أهلاً بك مرّة ثانية وثالثة أهلاً يا ملك "سفح الجبل"
    O Rei Sob a montanha está morto. Eu tomei o seu trono. Open Subtitles ملك سفح الجبل مات وقد استوليت على عرشه
    O Rei Sob a montanha regressará ao que é seu. Open Subtitles ملك سفح الجبل سيظهر ويسود
    Está bem. Bom, vou comer o meu jantar noutro sítio. Talvez num avião a dirigir-se para a encosta de uma montanha. Open Subtitles حسناً ، أجل ، سأذهب لأكل طعامي بمكان آخر ولربما علي متن طائرة متوجهة إلي سفح الجبل
    A sorte foi não ter descido a encosta toda em chamas. Open Subtitles الشيء الجيد الذي هو لَمْ يَبْدأْ سفح التل الكامل محترق. نعم.
    Elas crescem muito bem na encosta Nesta época do ano. Open Subtitles انها تنمو بشكل جيّد على سفح التل في هذا الوقت من السنة
    Evoluímos para ficar de pé no cimo de um obelisco de pé no topo de uma montanha, de pé em cima de caixas. TED شاركنا في الوقوف على قمة مسلة عمودية، والوقوف على قمة سفح الجبل، والوقوف على قمة الصناديق.
    Lutei com ele nas encostas de Never Valut. Open Subtitles حاربته مرة في سفح نيفير فولت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more