"سفرك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o seu
        
    • o teu
        
    • viagem
        
    • viajar
        
    • Os vossos
        
    • o passaporte
        
    • seu passaporte
        
    • vossas viagens
        
    Entretanto, tomamos a liberdade de corrigir o seu passaporte. Open Subtitles على فكرة، لقد سمحنا لأنفسنا بتعديل جواز سفرك
    As injeções estão aqui. o seu novo passaporte. Vou chamá-la às 10h. Open Subtitles الحُقن في هذا، وجواز سفرك الجديد، سأتصل بك في العاشرة صباحاً.
    Se algo correr mal, mostra o teu saIvo-conduto e faz uma cena. Open Subtitles إذا سار شيئًا بشكل خاطئ، أظهر ترخيص سفرك و افتعل ضجة.
    Estou a pagar o teu jantar no Spago's! Open Subtitles لا عجب أن تذهب إلى سباجوس أنا من امول سفرك هذا بالكامل
    Falou-se muito em ti desde tua viagem... e Hamlet sabe de uma qualidade que muito brilha em ti. Open Subtitles لقد علمت عنك شيئــا ، بعد سفرك شيئـا قد سمعــه هاملت بأن هناك ميزة فيك أنت مميز فيهـا
    Concordei em viajar e pensava que seria um novo começo Open Subtitles من وافقوا على سفرك ظننت أنها ستكون بداية جديدة
    De certeza que o seu advogado vai recorrer da descisão... então enquanto espera a sentença, vou recolher o seu passaporte. Open Subtitles ، لذا ، فبما أنك هنا أطلب منك أن تُسلمنا جواز سفرك
    O novo governo selou as fronteiras, pelo que o seu visto já não é válido. Open Subtitles الحكومة الجديدة أغلقت كل الحدود لذا تأشيرتك أصبحت غير سارية وجواز سفرك كذلك
    Os alemães descobriram o seu passaporte na fazenda queimada. Open Subtitles الألمان وجدوا جواز سفرك في المزرعة المحترقة
    Não tem visto de trabalho. o seu passaporte expirará em breve. Open Subtitles ليس لديك تأشيرة عمل سينتهى جواز سفرك قريباً
    Ele tem de validar o teu passaporte. Não o faz a tempo. Open Subtitles يجب عليه تصديق جواز سفرك لايمكنه ترحيلك حالا.
    Vamos pôr o teu passaporte em dia e vais dar a pistola ao Margolese. Open Subtitles سنحصل على جواز سفرك وستقوم بإعطاء مارغوليس البندقية
    Ok, o que me disseste sobre ir embora, se o teu pai for perseguir isto, tens de fazer isso. Open Subtitles حسنا.ما قلتيه لى حول سفرك, اذا والدك سيتابع ذلك, يجب أن تفعلى ذلك.
    Pedimos o teu visto, atravessamos a fronteira e ficamos juntos para sempre. Open Subtitles و نستخرج جواز سفرك, و نخرجكِ .. من الحدود و نظل معاً إلى الأبد
    A sua viagem ao sótão rendeu-lhe uma peça no valor de mil libras, mesmo neste estado e, se estivesse em melhor estado, valeria mais. Open Subtitles سفرك إلى هناك في الحقيقة عاد عليك بقطعة تستحق على الأقل الف جنيه حتى في هذه الحالة
    Descanse depois da viagem, depois jantaremos. Falamos depois. Open Subtitles سوف ترتاح بعد سفرك ثم نتناول العشاء ونتكلم
    Prova da tua viagem entre os EUA e Israel. Open Subtitles هذا جواز السفر الخاص بك دليل على سفرك
    Daí viajar com um tão forte contingente de segurança. Open Subtitles هذا سبب سفرك مع ذلك الفريق الأمني المُشدد
    viajar no tempo não é a tua tentativa patética de controlar o mundo? Open Subtitles وما سفرك عبر الزمن الا مجرد رغبة بائسة للسيطرة على عالمك؟
    Não obrigado. Mas gostava de ver Os vossos passaportes, por favor. Open Subtitles كلا، شكراً لكني أريد رؤية جواز سفرك من فضلك
    Ela melhoraria se lhe devolvêssemos o passaporte e o dinheiro? Open Subtitles هل ستتحسن ذاكرتك لو عاد لك جواز سفرك وأموالك؟
    seu passaporte, bilhete formulário de imigração mas a imigração está lá fora Open Subtitles واتذكره , سفرك جواز الهجره استماره لك ساملاها هناك الهجره لكن
    Que país gostastes mais nas vossas viagens, Meu Senhor? Open Subtitles البلد الذي أعجبك أفضل في سفرك يا سيدي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more